Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass wahlen beobachtern zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Vorschlag zufolge sollen auch die paneuropäischen politischen Parteien im Zusammenhang mit den Wahlen alle geeigneten Maßnahmen treffen, um die EU-Bürger über die Verbindung zwischen nationalen politischen Parteien und ihren Kandidaten und den europäischen politischen Parteien zu informieren[20].

Het voorstel vereist van pan-Europese politieke partijen dat zij de nodige maatregelen nemen om de EU-burgers bij de verkiezingen te informeren over de banden met nationale politieke partijen en hun kandidaten bij Europese politieke partijen[20].


Die Koordinierung mit anderen internationalen Akteuren bringt mehrere Vorteile mit sich, wie z.B. eine gemeinsame Mission zur Ermittlung des Bedarfs und zur Einigung über die Aufgabenverteilung, Einsatz und Ausbildung von Beobachtern, Beurteilung der Wahlen und Informationsaustausch in allen Phasen.

Coördinatie met andere internationale actoren biedt voordelen op diverse niveaus, bijvoorbeeld een gezamenlijke oriënterende missie om vast te stellen wat nodig is en afspraken te maken over de taakverdeling, het inzetten en opleiden van waarnemers, de beoordeling van de verkiezingen en de uitwisseling van informatie in alle stadia van het proces.


2. Die Europäische Union begrüßt, dass die Wahlen Beobachtern zufolge im Einklang mit den von der SACD festgelegten Grundsätzen für demokratische Wahlen (Mehrparteiensystem, Meinungsfreiheit und Transparenz) verlaufen sind.

2. De Europese Unie is verheugd over de constatering van de waarnemers dat de beginselen van de SADC met betrekking tot democratische verkiezingen in acht zijn genomen, namelijk een meerpartijenstelsel, vrijheid van meningsuiting en transparantie.


Die EU stellt fest, dass die Wahlen internationalen Beobachtern zufolge ruhig und ohne größere Zwischenfälle verlaufen sind.

De EU neemt er nota van dat de verkiezingen volgens internationale waarnemers in een rustig klimaat zijn verlopen, zonder incidenten van betekenis.


Frauen, junge Leute und Erstwähler wurden gezielt angesprochen, da diese Gruppen den während der Kampagne durchgeführten Meinungsumfragen zufolge den Wahlen am ehesten fernbleiben würden.

Er werden bijzondere inspanningen geleverd die met name gericht waren op vrouwen, jongeren en mensen die voor het eerst gingen stemmen aangezien deze groepen volgens tijdens de campagne uitgevoerde opiniepeilingen het minst geneigd waren om te gaan stemmen.


ist der Auffassung, dass bei der Ernennung von Wahlbeobachtern eventuell vorhandene Kenntnisse der Sprache des Staats, in dem die Wahlen stattfinden, berücksichtigt werden sollten (z. B. im Falle Boliviens Spanischkenntnisse), da die Möglichkeit einer unmittelbaren Kontaktaufnahme es den Beobachtern erleichtert, sich umfassend mit der gesellschaftlichen und politischen Situation in dem betreffenden Land vertraut zu machen.

is van mening dat kennis van de taal die wordt gesproken in het land waar de verkiezingen worden gehouden (bijv. Spaans in Bolivia) een indicatief criterium moet zijn bij de aanstelling van waarnemers omdat zij gemakkelijker vertrouwd geraken met de sociale en politieke situatie van dat land als zij rechtstreeks met de plaatselijke bevolking kunnen communiceren.


Die Europäische Union spricht der georgischen Bevölkerung ihre Anerkennung für die friedliche Durchführung der Wahlen aus und nimmt Kenntnis von der Erklärung der internationalen Wahlbeobachtungsmission zu den ersten Ergebnissen und Schlussfolgerungen, der zufolge die Wahlen im Wesentlichen im Einklang mit den meisten Verpflichtungen und Normen der OSZE und des Europarats für demokratische Wahlen abliefen.

De Europese Unie feliciteert de Georgische bevolking met het ongestoorde verloop van de verkiezingen en neemt nota van de voorlopige bevindingen en conclusies van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie, die heeft verklaard dat de verkiezingen in wezen voldoen aan de meeste afspraken en normen inzake democratische verkiezingen die in het kader van de OVSE en de Raad van Europa zijn overeengekomen.


C. unter Hinweis darauf, dass die letzten Wahlen internationalen Beobachtern zufolge eine Reihe von Mängeln aufwiesen, darunter im Hinblick auf die pluralistische Vertretung in den Wahlkommissionen, die restriktiven Verfahren für die Auswahl der Kandidaten und die übermäßige Regulierung des Wahlkampfs, und dass zu Recht befürchtet wird, dass auch diese Wahlen nicht fair ablaufen werden,

C. erop wijzend dat volgens internationale waarnemers de vorige verkiezingen op een aantal terreinen tekort zijn geschoten, zoals een pluralistische vertegenwoordiging van kiesinstanties, restrictieve procedures voor de verkiezing van kandidaten en een buitensporige regulering van campagneactiviteiten en dat gevreesd moet worden dat de stemming ook dit keer niet eerlijk zal verlopen,


Für die Abhaltung freier und unparteiischer Wahlen ist Albanien verantwortlich, jedoch bekräftigt die EU ihre Zusage, die Wahlen innerhalb des Koordinierungsrahmens der OSZE, zu dem eine große Anzahl von Beobachtern aus den Mitgliedstaaten gehört, zu unterstützen.

Hoewel het houden van vrije en eerlijke verkiezingen tot de eigen verantwoordelijkheid van Albanië behoort, bevestigt de EU haar vaste wil om de verkiezingen te steunen binnen het bestek van de coördinatie door de OVSE dat een groot aantal waarnemers van de lidstaten omvat.


Im Zuge ihrer Unterstützung für den Wahlprozeß in Ghana wird die Union eine Reihe von Beobachtern zu den Wahlen im Dezember entsenden.

In het kader van haar lopende ondersteuning van het verkiezingsproces in Ghana zal de Unie een aantal waarnemers beschikbaar stellen om toezicht uit te oefenen op de verkiezingen in december.


w