Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verwässerte Milch

Traduction de «dass sie verwässert » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen




Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Parlament hat zu dieser Dynamik beigetragen und Vorschläge zur Umstrukturierung des Gerichtswesens verwässert.[26] An den neuen Rechtsvorschriften wurde kritisiert, sie würden das Risiko einer Welle neuer Gerichtsverfahren nicht berücksichtigen.

Ook het parlement is verantwoordelijk voor dit gebrek aan daadkracht door voorstellen voor herstructurering van justitie af te zwakken[26]. Er is kritiek op de nieuwe wetgeving omdat daarin geen rekening wordt gehouden met het risico van een stortvloed aan nieuwe rechtszaken.


Verwässert die Kommission den Stabilitäts- und Wachstumspakt und mindert sie den Druck auf Mitgliedstaaten, deren übermäßige Defizite und Schulden zu senken?

Is de Commissie bezig het stabiliteits- en groeipact af te zwakken en vermindert zij de druk op de lidstaten om hun buitensporige tekorten en schulden terug te schroeven?


Vorschläge, die von den Ereignissen überholt wurden, in ihrer derzeitigen Form keine Aussicht auf Annahme haben oder im Verlauf langwieriger Beratungen zwischen dem Parlament und dem Rat so verwässert werden, dass sie ihr ursprüngliches Ziel nicht mehr erreichen können, sind nutzlos.

Voorstellen zijn nutteloos als zij achter de feiten aanlopen, in de huidige vorm waarschijnlijk niet worden goedgekeurd of tijdens langdurige onderhandelingen tussen het Parlement en de Raad zodanig zijn afgezwakt dat het oorspronkelijke doel niet meer kan worden bereikt.


Damit das Konzept der Verantwortlichkeit für die klinische Prüfung nicht verwässert wird, wenn eine klinische Prüfung mehrere Sponsoren hat, sollten sie alle den einem Sponsor gemäß dieser Verordnung auferlegten Verpflichtungen unterliegen.

Om het concept van de verantwoordelijkheid bij een klinische proef niet te verzwakken, moeten de verplichtingen voor de opdrachtgever uit hoofde van deze verordening in geval van gedeeld opdrachtgeven voor alle opdrachtgevers gelden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit das Konzept der Verantwortlichkeit für die klinische Prüfung nicht verwässert wird, wenn eine klinische Prüfung mehrere Sponsoren hat, sollten sie alle den einem Sponsor gemäß dieser Verordnung auferlegten Verpflichtungen unterliegen.

Om het concept van de verantwoordelijkheid bij een klinische proef niet te verzwakken, moeten de verplichtingen voor de opdrachtgever uit hoofde van deze verordening in geval van gedeeld opdrachtgeven voor alle opdrachtgevers gelden.


Das Parlament hat zu dieser Dynamik beigetragen und Vorschläge zur Umstrukturierung des Gerichtswesens verwässert.[26] An den neuen Rechtsvorschriften wurde kritisiert, sie würden das Risiko einer Welle neuer Gerichtsverfahren nicht berücksichtigen.

Ook het parlement is verantwoordelijk voor dit gebrek aan daadkracht door voorstellen voor herstructurering van justitie af te zwakken[26]. Er is kritiek op de nieuwe wetgeving omdat daarin geen rekening wordt gehouden met het risico van een stortvloed aan nieuwe rechtszaken.


Die Kommission fühlt sich der Verteidigung dieser Rechte verpflichtet und möchte nicht, dass sie verwässert oder gar entzogen werden. Dabei sind jedoch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs sowie der bisherige gemeinschaftliche Besitzstand und dabei vor allem die Verordnung 1408/71 über das Koordinieren der Sozialversicherung einzuhalten.

De Commissie streeft ernaar deze rechten te beschermen en te voorkomen dat ze worden beperkt of opgeheven, onder handhaving van de jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie en het bestaande acquis communautaire, met name Verordening 1408/71 over de toepassing van socialezekerheidsregelingen.


45. begrüßt die Schlussfolgerung des aus „Weisen“ bestehenden Lenkungsausschusses („Steering Committee of Wise Persons“, SCWP), dass die Einrichtung einer „EU-Plattform für Zusammenarbeit und Entwicklung“ in Betracht gezogen werden sollte; fordert allerdings die EIB und andere europäische Institutionen nachdrücklich auf, sich gewissenhaft mit der Durchführbarkeit dieses neuen Ansatzes und seinen langfristigen Auswirkungen auf die Effektivität des gesamten auswärtigen Handelns der EU zu befassen, damit die allgemeine Entwicklungspolitik und -zielsetzung nicht dadurch verwässert ...[+++]

45. is ingenomen met de conclusie van de stuurgroep van wijzen dat moet worden nagedacht over de ontwikkeling van een „EU-platform voor externe samenwerking en ontwikkeling”; dringt er evenwel bij de EIB en andere Europese instellingen op aan de haalbaarheid van deze nieuwe aanpak en de gevolgen daarvan op de lange termijn voor de doeltreffendheid van het externe optreden van de EU in het algemeen zorgvuldig te bekijken om te voorkomen dat het ontwikkelingsbeleid en de ontwikkelingsdoelstellingen in het algemeen verwateren doordat er instrumenten worden opgezet zonder voorafgaande evaluatie van de doelen en prioriteiten die ze dienen;


Sie haben als Beispiel Solvabilität II genannt, wo Sie uns, dem Parlament, auch vorwerfen, diese Vorschläge zur Gruppenaufsicht verwässert zu haben.

U gaf het voorbeeld van Solvabiliteit II, waarbij u ons, het Parlement, ervan beschuldigt de voorstellen over groepstoezicht af te zwakken.


Sie brauchen aber auch die Unterstützung dieses Hauses, und ich wende mich jetzt an die Kollegen gegenüber und an die Liberalen: Letzten Monat, als es um Kraftfahrzeuge ging, haben Sie unsere Bemühungen im Kampf gegen den Klimawandel untergraben, denn Sie haben die Vorschläge der Kommission verwässert.

Maar u hebt ook de steun nodig van dit Huis, en bij dezen richt ik mij tot de collega’s aan de overkant en de Liberalen: vorige maand hebt u ons op het terrein van de auto’s danig in de steek gelaten wat betreft de klimaatverandering, omdat u de voorstellen van de Commissie hebt afgezwakt.




D'autres ont cherché : verwässerte milch     dass sie verwässert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass sie verwässert' ->

Date index: 2021-03-16
w