Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass projekte grundsätzlich darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Man einigte sich grundsätzlich darauf, einen Dialog über Unternehmenspolitik und Regulierungsfragen auf den Weg zu bringen.

Er is een principieel akkoord bereikt om een dialoog inzake bedrijfsbeleid en -regulering op te starten.


· Zur Verbesserung der Bedingungen für Investitionen in internationale Projekte sollte darauf hingewirkt werden, dass ein klar definierter und transparenter Rechtsrahmen geschaffen wird und europäische Koordinatoren ernannt werden, die die Interessen der EU bei wichtigen internationalen Projekten vertreten.

· De omstandigheden voor investeringen in internationale projecten verbeteren, door bijvoorbeeld te werken aan de veiligstelling van een duidelijk bepaald en transparant wettelijk kader en Europese coördinatoren te benoemen om de belangen van de EU te vertegenwoodigen in belangrijke internationale projecten.


In der Erwägung, dass die Mehrheit der Beschwerdeführer und Instanzen der Ansicht sind, dass die festgestellten Auswirkungen auf die Umwelt das Projekt zur Erweiterung des Steinbruchs Cielle nicht in Frage stellen; dass sie jedoch darauf bestehen, dass Sondermaßnahmen ergriffen werden, damit die Belästigungen der Abbautätigkeit für die Umwelt und die Anwohner eingeschränkt werden; dass es, nachdem die im Laufe des Verfahrens betr ...[+++]

Overwegende dat de meeste bezwaarindieners en geraadpleegde instanties achten dat de effecten op het leefmilieu, zoals vastgesteld, het project tot uitbreiding van de steengroeve van Cielle niet in vraag stellen; dat ze er evenwel op aandringen dat bijzondere maatregelen worden uitgewerkt ter beperking van de hinder door de ontginningsactiviteit op leefmilieu en omwonenden; dat het na de omschrijving van de tijdens de procedure geopperde bezwaren en bemerkingen die in navolgende deelonderwerpen aan bod komen passend is de nadruk te leggen op de antwoorden die dit besluit hierop zal geven;


In der Erwägung, dass die konkrete Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans ist, die Pflicht zur Einhaltung der im Dekret über die Kommunalwege vorgesehenen Verbreiterungs-, Begradigungs-, Eröffnungs- und Abschaffungsverfahren voraussetzt; dass die Regierung verlangt, dass der Steinbruchbetreiber vor jeglicher Umsetzung neuer Abbaubereiche, u.a. für den Privatweg, der die Wege 49 und 39 über den Menhir "a Djèyi" miteinander verbindet, konzertierte Lösungen vorlegt (u.a. mit der Direktion der Archäologie des Öf ...[+++]

Overwegende dat de concrete uitvoering van het project dat ten grondslag ligt aan huidige gewestplanherziening de verplichting inhoudt om de procedures in acht te nemen tot verbreding, herstel, opening en schrapping van buurtwegen, bepaald bij het gemeentewegendecreet; dat de Regering voornemens is, de steengroeve-uitbater overlegde oplossingen te laten voorstellen vóór elke ontsluiting van de nieuwe ontginningsgebieden, met name samen met de Directie Archeologie van de Waalse Overheidsdienst - zoals bepaald bij artikel 12 van de overeenkomst van 3 december 2015 - voor de privé-weg die de wegen nrs 49 en 39 verbindt met doorgang langs d ...[+++]


62. bedauert, dass einige Projekte nicht nachhaltig sind und betont, dass Projekte grundsätzlich darauf abzielen sollten, Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum zu schaffen, wodurch es dem haitianischen Staat ermöglicht würde, seine Einnahmen zu steigern und sich aus der Abhängigkeit von fremder Hilfe zu befreien;

62. betreurt de gebrekkige duurzaamheid van sommige projecten en benadrukt dat de projecten hoofdzakelijk gericht moeten zijn op het creëren van werkgelegenheid en duurzame groei, zodat de eigen inkomsten van de Haïtiaanse overheid kunnen stijgen waardoor het land minder afhankelijk wordt van buitenlandse hulp;


62. bedauert, dass einige Projekte nicht nachhaltig sind und betont, dass Projekte grundsätzlich darauf abzielen sollten, Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum zu schaffen, wodurch es dem haitianischen Staat ermöglicht würde, seine Einnahmen zu steigern und sich aus der Abhängigkeit von fremder Hilfe zu befreien;

62. betreurt de gebrekkige duurzaamheid van sommige projecten en benadrukt dat de projecten hoofdzakelijk gericht moeten zijn op het creëren van werkgelegenheid en duurzame groei, zodat de eigen inkomsten van de Haïtiaanse overheid kunnen stijgen waardoor het land minder afhankelijk wordt van buitenlandse hulp;


147. bedauert die fehlende Transparenz der Projekte und betont, dass Projekte grundsätzlich darauf abzielen sollten, Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum zu schaffen, wodurch es dem Land ermöglicht würde, seine Einnahmen zu steigern und sich aus der Abhängigkeit fremder Hilfe zu befreien; fordert daher die Kommission auf, dem Parlament eine Liste von Projekten vorzulegen, die in Haiti in den vergangenen 15 Jahren durchgeführt wurden, zusammen mit einer eingehenden Bewertung ihres derzeitigen Standes, um festzustellen, wie nachhaltig sie seither sind;

147. betreurt de gebrekkige duurzaamheid van de projecten en benadrukt dat de projecten hoofdzakelijk gericht moeten zijn op het creëren van werkgelegenheid en duurzame groei zodat de eigen inkomsten van de Haïtiaanse overheid kunnen stijgen waardoor het land minder afhankelijk wordt van buitenlandse hulp; verlangt daarom dat de Commissie het Parlement een lijst van projecten voorlegt die gedurende de afgelopen 15 jaar in Haïti zijn uitgevoerd met een gedetailleerde beoordeling van de huidige situatie om te zien hoe duurzaam zij zijn;


149. bedauert die fehlende Transparenz bei einigen der Projekte und betont, dass Projekte grundsätzlich darauf abzielen sollten, Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum zu schaffen, wodurch es dem Land ermöglicht würde, seine Einnahmen zu steigern und sich aus der Abhängigkeit fremder Hilfe zu befreien; fordert daher die Kommission auf, dem Parlament eine Liste von Projekten vorzulegen, die in Haiti in den vergangenen 15 Jahren durchgeführt wurden, zusammen mit einer eingehenden Bewertung ihres derzeitigen Standes, um festzustellen, wie nachhaltig sie seither sind;

149. betreurt de gebrekkige duurzaamheid van sommige projecten en benadrukt dat de projecten hoofdzakelijk gericht moeten zijn op het creëren van werkgelegenheid en duurzame groei zodat de eigen inkomsten van de Haïtiaanse overheid kunnen stijgen waardoor het land minder afhankelijk wordt van buitenlandse hulp; verlangt daarom dat de Commissie het Parlement een lijst van projecten voorlegt die gedurende de afgelopen 15 jaar in Haïti zijn uitgevoerd met een gedetailleerde beoordeling van de huidige situatie om te zien hoe duurzaam zij zijn;


Da die aus dem thematischen Programm finanzierten Projekte grundsätzlich im Umfang begrenzt sein werden[9], ist das Programm geeignet, Maßnahmen im Rahmen geografischer Instrumente zu ergänzen oder neue Initiativen anzuregen, möglicherweise auf Pilotbasis, wobei dem strategischen Ansatz Rechnung getragen wird, den die Gemeinschaft für die betreffenden Drittländer und -regionen festgelegt hat.

Aangezien de door het thematisch programma gefinancierde projecten in beginsel beperkt van omvang zullen zijn[9], is het thematisch programma juist geschikt als aanvulling op interventies van de geografische instrumenten, of voor nieuwe initiatieven, eventueel als proefproject. Daarbij moet rekening worden gehouden met de strategische aanpak die door de Gemeenschap met betrekking tot de betrokken derde landen en regio’s is gedefinieerd.


6. besteht darauf, dass in Bezug auf einen grenzübschreitenden Abschnitt eines TEN-T-Projekts grundsätzlich keine Vorschusszahlung geleistet werden darf, wenn zwischen den betreffenden Mitgliedstaaten kein bilaterales Abkommen über die Fertigstellung aneinandergrenzender Abschnitte ausschließlich innerhalb ihres nationalen Hoheitsgebiets besteht (Artikel 81 Absatz 2);

6. dringt erop aan dat principieel geen betalingen voor voorafgaande financiering worden gedaan voor grensoverschrijdende segmenten van een TEN-T project als er geen bindende bilaterale overeenkomst tussen de betrokken lidstaten bestaat over de voltooiing van aangrenzende segmenten die geheel binnen hun respectieve nationale grondgebied liggen (artikel 81, lid 2);


w