Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussichten
Wetteraussichten

Traduction de «dass nunmehr aussichten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Aussichten für Getreide haben sich seither jedoch spürbar verändert und sind nunmehr aufgrund global wachsender Nachfrage und niedriger Bestände durch ein günstigeres Preisklima auf dem Weltmarkt gekennzeichnet.

De vooruitzichten voor granen zijn inmiddels echter sterk veranderd, onder invloed van de gunstige prijzen op de wereldmarkt als gevolg van de toenemende mondiale vraag en de sterk geslonken internationale graanvoorraden.


G. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit in erheblichem Maße zum drastischen Anstieg der Auswanderung von jungen Menschen aus einer Reihe von Mitgliedstaaten, insbesondere aus den so genannten „Programmländern“ und anderen Ländern wie Spanien und Italien, in reichere Mitgliedstaaten beiträgt; in der Erwägung, dass einer Studie des National Youth Council of Ireland (NYCI – Nationaler Jugendrat Irlands) zufolge 70 % der befragten jungen Menschen beabsichtigen, innerhalb der nächsten zwölf Monate auszuwandern; in der Erwägung, dass diese massive Auswanderung – oftmals von jungen Menschen mit Hochschulbildung – dazu geführt hat, dass diese ...[+++]

G. overwegende dat de jeugdwerkloosheid een belangrijke rol speelt bij de forse toename van de emigratie van jongeren uit een aantal lidstaten, met name uit de zogenaamde "programma"-landen en andere landen, zoals Spanje en Italië, naar de rijkere lidstaten; verwijst op dit punt naar een onderzoek van de Ierse nationale jeugdraad (NYCI) waaruit blijkt dat 70 % van de ondervraagde jongeren zichzelf binnen twaalf maanden ziet emigreren; overwegende dat deze massale emigratie – waarbij het vaak jongeren betreft met een hogere opleiding – een belangrijke bevolkingslaag met de meest dynamische mensen uit deze landen wegzuigt, en daarmee een ...[+++]


3. Der Rat begrüßt, dass nunmehr Aussichten auf eine Verstärkung der Beziehungen der Euro­päischen Union zu Tunesien und Jordanien bestehen, da diese Länder ihr Interesse an einer ver­stärkten Partnerschaft mit der Europäischen Union bekundet haben.

3. De Raad is blij met het vooruitzicht van betere betrekkingen tussen de Europese Unie en Tunesië en Jordanië nadat deze landen belangstelling hadden getoond voor een sterker partnerschap met de Europese Unie.


D. in der Erwägung, dass diese politischen Ziele nunmehr insofern hauptsächlich in bilateralen Gremien verfolgt werden, als die Aussichten, im Rahmen der WTO multilaterale Vorschriften für die Beziehungen zwischen Handel, Beschäftigung und Umwelt auszuarbeiten, nicht besonders vielversprechend sind,

D. overwegende dat de bilaterale betrekkingen bij uitstek het kader zijn geworden voor het nastreven van deze beleidsdoelstellingen, aangezien de vooruitzichten op de invoering van multilaterale regels met betrekking tot de koppeling tussen handel, werk en milieu in het kader van de WTO niet erg gunstig zijn,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass diese politischen Ziele nunmehr insofern hauptsächlich in bilateralen Gremien verfolgt werden, als die Aussichten, im Rahmen der WTO multilaterale Vorschriften für die Beziehungen zwischen Handel, Beschäftigung und Umwelt auszuarbeiten, nicht besonders vielversprechend sind,

D. overwegende dat de bilaterale betrekkingen bij uitstek het kader zijn geworden voor het nastreven van deze beleidsdoelstellingen, aangezien de vooruitzichten op de invoering van multilaterale regels met betrekking tot de koppeling tussen handel, werk en milieu in het kader van de WTO niet erg gunstig zijn,


21. stellt mit Genugtuung fest, dass sich Kroatien allmählich von der Wirtschaftskrise erholt und dass die wirtschaftlichen Aussichten für das Land trotz der steigenden Arbeitslosigkeit relativ positiv sind; stellt fest, dass die makroökonomische Stabilität aufrechterhalten worden ist, dass nunmehr ein geringeres Leistungsbilanzdefizit prognostiziert wird, dass die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte geringer geworden sind und ...[+++]

21. stelt tot zijn genoegen vast dat Kroatië geleidelijk aan van de economische crisis herstelt en dat de economische vooruitzichten redelijk zijn, ondanks de toenemende werkloosheid; stelt vast dat de macro-economische stabiliteit gehandhaafd is, dat er nu een kleiner tekort op de lopende rekening wordt voorspeld, dat de externe onevenwichtigheden kleiner zijn geworden en dat de banksector gezond is gebleven; wijst er voorts op dat het vooruitzicht van het EU-lidmaatschap ertoe heeft bijgedragen dat investeerders hun vertrouwen in ...[+++]


23. stellt mit Genugtuung fest, dass sich Kroatien allmählich von der Wirtschaftskrise erholt und dass die wirtschaftlichen Aussichten für das Land trotz der steigenden Arbeitslosigkeit relativ positiv sind; stellt fest, dass die makroökonomische Stabilität aufrechterhalten worden ist, dass nunmehr ein geringeres Leistungsbilanzdefizit prognostiziert wird, dass die außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte geringer geworden sind und ...[+++]

23. stelt tot zijn genoegen vast dat Kroatië geleidelijk aan van de economische crisis herstelt en dat de economische vooruitzichten redelijk zijn, ondanks de toenemende werkloosheid; stelt vast dat de macro-economische stabiliteit gehandhaafd is, dat er nu een kleiner tekort op de lopende rekening wordt voorspeld, dat de externe onevenwichtigheden kleiner zijn geworden en dat de banksector gezond is gebleven; wijst er voorts op dat het vooruitzicht van het EU-lidmaatschap ertoe heeft bijgedragen dat investeerders hun vertrouwen in ...[+++]


Die Aussichten für Getreide haben sich seither jedoch spürbar verändert und sind nunmehr aufgrund global wachsender Nachfrage und niedriger Bestände durch ein günstigeres Preisklima auf dem Weltmarkt gekennzeichnet.

De vooruitzichten voor granen zijn inmiddels echter sterk veranderd, onder invloed van de gunstige prijzen op de wereldmarkt als gevolg van de toenemende mondiale vraag en de sterk geslonken internationale graanvoorraden.


Was die mittelfristigen Aussichten angeht, so bewegt sich das Eurogebiet offenbar auf einer niedrigeren Philippskurve als vor 8-10 Jahren; dies bedeutet, dass nunmehr eine niedrigere Arbeitslosenquote mit Preisstabilität vereinbar ist.

Wat de vooruitzichten op middellange termijn betreft, lijkt de Phillips-curve voor de eurozone zich op een lager niveau te bevinden dan 8 à 10 jaar geleden, waardoor ook de met prijsstabiliteit verenigbare werkloosheidsgraad lager ligt.


Der Umfang der aufeinanderfolgenden Korrekturen des 1993 zu erwartenden BIP-Wachstums - von 2½ % im Juni letzten Jahres auf nunmehr -½ % - macht deutlich, in welchem Tempo die Aussichten für die EG-Wirtschaft umgeschlagen sind.

In feite geeft de omvang van de opeenvolgende herzieningen van de groei van het BBP, van de in juni vorig jaar geraamde 2 1/2 % tot het huidige cijfer van -1/2 %, het dramatische tempo van de veranderingen in de vooruitzichten voor de Gemeenschapseconomie weer.




D'autres ont cherché : aussichten     wetteraussichten     dass nunmehr aussichten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass nunmehr aussichten' ->

Date index: 2023-10-15
w