Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass künftiger verhaltenskodex vorschreiben " (Duits → Nederlands) :

Aus den Vorarbeiten zu dem vorerwähnten Artikel 157bis der Verfassung geht hervor, dass der Verfassungsgeber nicht nur vorschreiben wollte, dass die Änderung der vorerwähnten wesentlichen Bestandteile künftig durch ein Gesetz mit besonderer Mehrheit erfolgen muss, sondern auch, dass er die Entscheidungen, die sich aus diesen wesentlichen Bestandteilen ergeben, übernommen hat.

Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 157bis van de Grondwet blijkt dat de Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat de wijziging van de voormelde essentiële elementen in de toekomst bij bijzondere meerderheidswet dient te geschieden, maar ook dat hij zich de keuzes die voortvloeien uit die essentiële elementen eigen heeft gemaakt.


10. regt an, dass ein künftiger Verhaltenskodex vorschreiben sollte, dass Interessenvertreter zu Beginn einer Sitzung oder Unterredung, die für Zwecke der Interessenvertretung anberaumt wurde, eindeutig den Klienten, die Organisation, die Bewegung oder die Kampagne, für die sie tätig sind, angeben und darlegen, inwieweit es sich bei ihnen um registrierte Interessenvertreter handelt;

10. stelt voor dat lobbyisten in een eventuele toekomstige gedragscode de verplichting opgelegd krijgen om aan het begin van ongeacht welke vergadering of elk gesprek dat voor lobbyingdoeleinden wordt georganiseerd duidelijk aan te geven namens welke klant, organisatie, beweging of campagne zij handelen en of zij al dan niet-geregistreerde lobbyisten zijn;


6. begrüßt die Abhaltung einer für alle Mitglieder des Verwaltungsrats verbindlichen Tagung zu Fragen der Ethik und Integrität, die für Oktober 2012 geplant ist und fordert den Verwaltungsrat auf, seinen Verhaltenskodex effektiv umzusetzen und Bestimmungen anzunehmen, die Wechsel von Mitarbeitern in die Privatwirtschaft künftig verhindern bzw. sanktionieren, um Fälle wie den den früheren Direktor der Behörde im Jahr 2010 betreffenden zu verhindern;

6. is ingenomen met de organisatie van een verplichte sessie over ethiek en integriteit voor alle leden van de raad van bestuur in oktober 2012 maar verzoekt de raad van bestuur om zijn gedragscode effectief te handhaven en bepalingen aan te nemen om "draaideurgevallen" in de toekomst te voorkomen en te bestraffen, om situaties zoals die met een van de voormalige voorzitters in 2010 in de toekomst te vermijden;


19. nimmt den Wunsch der Kommission zur Kenntnis, dass das künftige Register und der künftige Verhaltenskodex gemeinsam für die Kommission und zumindest für das Parlament erstellt werden, sowie ihre Überzeugung, dass eine vereinheitlichte Registrierung für die betroffenen Parteien einen wichtigen Anreiz zur Registrierung darstellen würde;

19. merkt op dat de wens van de Commissie dat er in de toekomst een register en een gedragscode komen tenminste ook door het Parlement wordt gedeeld en neemt nota van haar standpunt dat "one-stop-shop"-registratie voor belanghebbenden een extra stimulans zou bieden om zich te laten registreren;


BG, CY, HU, LT, MT und SE setzten die Empfehlung teilweise um, da sie keinen spezifischen mehrjährigen Rahmen vorsehen, sondern nur vorschreiben, die längerfristigen Leistungen sowie das aktuelle und künftige Risiko zu berücksichtigen.

BG, CY, HU, LT, MT en SE hebben haar slechts gedeeltelijk ten uitvoer gelegd omdat zij niet in een specifiek meerjarenkader hebben voorzien, maar slechts verzoeken om rekening te houden met de prestaties op langere termijn en de actuele en toekomstige risico's.


(3) Die Auslieferung von Euro-Banknoten und -Münzen durch eine NZB des Eurosystems an eine künftige NZB des Eurosystems erfolgt erst, wenn die ausliefernde NZB des Eurosystems und die empfangende künftige NZB des Eurosystems vertragliche Regelungen getroffen haben, die vorschreiben, dass die in dieser Leitlinie festgelegten Bedingungen auf die Ausleihe von Euro-Banknoten und -Münzen an die künftige NZB des Eurosystems Anwendung finden, und dass diese Bedingungen somit bei der Festlegung von Regelungen zur vorzeitigen Abgabe und Weiter ...[+++]

3. Het verstrekken van eurobankbiljetten en –muntstukken door een NCB van het Eurosysteem aan een toekomstige NCB van het Eurosysteem vindt niet plaats voordat de verstrekkende NCB van het Eurosysteem en de ontvangende toekomstige NCB van het Eurosysteem zijn overeengekomen dat de in dit richtsnoer vastgelegde voorwaarden van toepassing zijn op de lening van eurobankbiljetten en –muntstukken aan de toekomstige NCB van het Eurosysteem, en dat derhalve deze voorwaarden zullen worden toegepast bij het uitwerken van de overeenkomsten voor bevoorrading vooraf en verdere bevoorrading vooraf.


17. fordert, dass die Qualität der nationalen Berichterstattung erheblich verbessert wird, um die Anwendung des Verhaltenskodex durch die Mitgliedstaaten genau bewerten zu können und die Transparenz zu erhöhen; ist ferner der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten sich auf gemeinsame spezifische Normen einigen sollten, deren Einhaltung für alle Staaten verbindlich sein muss, einschließlich der Zahl der Ausfuhrlizenzen und Lizenzen für Waffenvermittlungstätigkeiten in einem Empfängerland, einer vollständigen ...[+++]

17. dringt erop aan de kwaliteit van de nationale rapportage aanzienlijk te verbeteren om een accurate evaluatie van de toepassing van de Gedragscode door de lidstaten mogelijk te maken en de transparantie te vergroten; is bovendien van oordeel dat de lidstaten het eens moeten worden over gemeenschappelijke specifieke normen waaraan alle lidstaten moeten voldoen, met name inzake het aantal uitvoer- en tussenhandelsvergunningen dat een ontvangend land voor zijn rekening neemt, een volledige beschrijving van het soort goederen waarvoor een uitvoervergunning is afgegeven, de hoeveelheid van elk soort goederen waarvoor een uitvoervergunning ...[+++]


35. fordert die Mitgliedstaaten eindringlich auf, ihren Blick auf die künftige Erweiterung der Europäischen Union zu richten und zu überlegen, wie die nächste Gruppe von Beitrittsstaaten am besten in die Verfahren für den Informationsaustausch eingebunden und wie sie am besten unterstützt werden kann, besonders in Bezug auf die Beratungen der COARM und das System der Verweigerungsmitteilungen im Rahmen des EU-Kodex, um die Harmonisierung der Strategien zur Kontrolle von Waffenausfuhren sowie die vollständige Umsetzung der Grundsätze und Kriterien des Verhaltenskodex zu gewähr ...[+++]

35. verzoekt de lidstaten vooruit te denken over de toekomstige uitbreiding van de EU en te onderzoeken hoe de nieuwe lidstaten bij de volgende toetredingsgolf het beste kunnen worden betrokken en bijgestaan bij de mechanismen voor de uitwisseling van informatie, met name bij de COARM-discussies en de regeling voor de kennisgeving van weigeringen van de Code van de EU ten einde te zorgen voor de harmonisatie van het beleid inzake de controle op de wapenuitvoer en de volledige tenuitvoerlegging van de beginselen en criteria van de Gedragscode;


9. ist der Auffassung, dass der Grundsatz der Selbstregulierung, sofern er Anwendung findet, Kontrollmechanismen beinhalten und die Ausführung der Bestimmungen eines Verhaltenskodex, den die Fluggesellschaften und Flughäfen einhalten müssen, vorschreiben sollte; ist der Ansicht, dass dieser Kodex ferner Bestimmungen enthalten sollte, die ein außergerichtliches Streitschlichtungsverfahren vorsehen;

9. meent dat het beginsel van zelfregulering, waar dat van toepassing is, vergezeld moet gaan van controlemechanismen en de mogelijkheid om de naleving van een gedragscode van luchtvaartmaatschappijen en luchthavens af te dwingen; meent dat deze gedragscode moet voorzien in een geschillenregeling buiten rechte;


Jedoch brauchen Mitgliedstaaten, die eine solche Mehrheit im Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie nicht vorschreiben, diese auch künftig nicht zu verlangen, sofern alle Aktien oder Anteile an der Prüfungsgesellschaft auf den Namen lauten und nur mit Zustimmung der Prüfungsgesellschaft und/oder, wenn der Mitgliedstaat dies vorsieht, der Zustimmung der zuständigen Aufsichtsbehörde übertragen werden können.

De Lid-Staten die deze meerderheid niet voorschrijven op het tijdstip van de aanneming van de onderhavige richtlijn , behoeven deze bepaling echter niet toe te passen , op voorwaarde dat alle aandelen van de controlerende vennootschap op naam zijn gesteld en slechts mogen worden overgedragen met instemming van de controlerende vennootschap en/of , wanneer de Lid-Staat dit bepaalt , met goedkeuring van het bevoegde gezag ;


w