Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass künftige informanten nicht " (Duits → Nederlands) :

Die Reformen der Altersversorgungssysteme haben das Risiko einer unangemessenen Altersversorgung für künftige Generationen nicht beseitigt, und die gesundheitlichen Ungleichheiten (kürzeres Leben, schlechterer Gesundheitszustand in benachteiligten Gruppen) bestehen weiter.

Door de pensioenhervormingen is het risico van ontoereikende pensioenen voor de toekomstige generaties niet opgeheven, en de ongelijkheid op gezondheidsgebied (korter leven en slechtere gezondheidstoestand voor kansarme groepen) blijft voortbestaan.


Dies gilt für den Zugang zu vorhandenen und die Entwicklung künftiger Infrastrukturen, nicht jedoch für deren Errichtung.

Dit is bedoeld voor de toegang tot bestaande infrastructuur en de ontwikkeling van nieuwe infrastructuur, maar niet voor de bouw daarvan.


Künftig müssen nicht nur Abschwächungsmaßnahmen (Verringerung von Treibhausgasemissionen), sondern auch Anpassungsmaßnahmen (Anpassung von Wäldern an den Klimawandel) geprüft werden.

In de toekomst zullen niet alleen bestrijdingsmaatregelen (beperking van de uitstoot van broeikasgassen) maar ook aanpassingsmaatregelen (aanpassing van de bossen aan het veranderend klimaat) in overweging moeten worden genomen.


In der Erwägung, dass die vorliegende Revision des Sektorenplans auf die Weiterführung der aktuellen Tätigkeit abzielt; dass die künftige Aktivität nicht bedeutender sein wird als die heutige; dass der Abbau von Sand keine Luftverschmutzung verursacht, solange der abgebaute Baustoff nicht verarbeitet wird;

Overwegende dat deze herziening van het gewestplan de voortzetting beoogt van de huidige activiteit; dat er in de toekomst niet méér bedrijvigheid dan vandaag zal bestaan; dat zandontginning overigens geen vervuilende nijverheid is voor de atmosfeer daar het ontgonnen product niet verwerkt wordt;


Aus den Vorarbeiten zu dem vorerwähnten Artikel 157bis der Verfassung geht hervor, dass der Verfassungsgeber nicht nur vorschreiben wollte, dass die Änderung der vorerwähnten wesentlichen Bestandteile künftig durch ein Gesetz mit besonderer Mehrheit erfolgen muss, sondern auch, dass er die Entscheidungen, die sich aus diesen wesentlichen Bestandteilen ergeben, übernommen hat.

Uit de parlementaire voorbereiding van het voormelde artikel 157bis van de Grondwet blijkt dat de Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat de wijziging van de voormelde essentiële elementen in de toekomst bij bijzondere meerderheidswet dient te geschieden, maar ook dat hij zich de keuzes die voortvloeien uit die essentiële elementen eigen heeft gemaakt.


Aus den Vorarbeiten zu dieser Revision geht hervor, dass der Verfassungsgeber nicht nur beabsichtigte, vorzuschreiben, dass die Abänderung der Regeln über die Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates künftig durch ein Gesetz mit besonderer Mehrheit erfolgen muss, sondern dass er gleichzeitig die Optionen, die sich aus diesen Regeln ergeben, übernommen hat.

Uit de parlementaire voorbereiding van die herziening blijkt dat de Grondwetgever niet enkel beoogde voor te schrijven dat de wijziging van de bepalingen betreffende de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State in de toekomst bij bijzonderemeerderheidswet dient te geschieden, maar dat hij zich tevens de keuzes die voortvloeien uit die bepalingen, eigen heeft gemaakt.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in Erwiderung auf die Bemerkung des CWEDD daran erinnert, dass der Autor der Studie zwei Bezugsgebiete identifiziert hat: das eine für die Studie der Bedürfnisse und das andere für die Lokalisierung der Zweckbestimmungsgebiete; dass er das Bezugsgebiet für die Studie der Bedürfnisse auf die Gemeinden von Braine-l'Alleud und Lasne und das auf den zwischen der Eisenbahnlinie L124 und der " Chaussée de Tubize" für die Analyse der Streichung im Sektorenplan des geplanten Reserveumkreises und der Trasse des Verkehrsweges zwischen der " Chaussée d'Ophain und der " Chaussée de Tubize" gelegenen ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat de auteur van het onderzoek als antwoord op de overweging van de CWEDD twee referentiegrondgebieden heeft geïdentificeerd, de ene voor het onderzoek van de behoeften en de andere voor de ligging van de bestemmingsgebieden; dat hij overgegaan is tot de afbakening van het referentiegrondgebied voor het onderzoek van de behoeften tot de gemeenten Eigenbrakel en Lasne en van het grondgebied van de aan de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance aangrenzende gebieden voor de ligging van de bestemmingsgebieden, uitgebreid tot de omtrek gelegen tussen de spoorweg L124 en de " Chaussée d ...[+++]


Beihilfen in Form von Garantien reichen oftmals nicht aus, um teure Projekte zu finanzieren, die den Umweltschutz dadurch verbessern, dass sie künftige, noch nicht geltende Normen frühzeitig erfüllen bzw. über diese hinausgehen.

Steun in de vorm van garanties zal niet altijd voldoende zijn om kostbare projecten te financieren waarmee wordt beoogd het niveau van milieubescherming te doen toenemen door vroege aanpassing aan nieuwe normen die nog niet van kracht zijn of door verder te gaan dan die normen.


In jedem der vorstehend angeführten Fälle ist die Realität heute so, dass der Prokurator des Königs eigentlich den Standpunkt vertreten müsste, dass diese Handlungen nicht der Definition der Inanspruchnahme von Informanten sensu stricto im Sinne von Artikel 47decies § 1 des Strafprozessgesetzbuches entsprechen und dass der Informant somit seine Informationsposition aufgeben muss mit der Folge, dass der später geplante, vorbereitete ...[+++]

In elk van de hierboven opgesomde gevallen is de realiteit op vandaag dat de procureur des Konings eigenlijk zou dienen te oordelen dat deze handelingen niet stroken met de definitie van informantenwerking sensu stricto, zoals bedoeld in artikel 47decies, § 1 Sv., en dat derhalve de informant zijn informatiepositie moet opgeven, met als gevolg dat de terroristische aanslag of gewapende overval die verder gepland en voorbereid en later wellicht ook uitgevoerd zal worden, zal kunnen plaatshebben buiten elk politioneel medeweten en ' controle ' om.


Während der Vorarbeiten wurde einerseits präzisiert, dass « bei der endgültigen Einstellung die Einstellungsmehrwerte künftig ebenfalls nicht zur Berechnung der Beiträge berücksichtigt werden, da die Beiträge immer anhand der Einkünfte aus dem drittletzten Jahr berechnet werden » und dass andererseits « dieser Artikel es ermöglicht, eine unsachgemässe Verwendung zu beseitigen, nämlich wenn eine selbständige Tätigkeit, aus der Berufseinkünfte erzielt werden, nach der Verwirklichung der Einstell ...[+++]

Tijdens de parlementaire voorbereiding is gepreciseerd dat, enerzijds, « bij definitieve stopzetting [.] de stopzettingsmeerwaarden, ook morgen, niet in aanmerking [worden] genomen voor de bijdrageberekening aangezien de bijdragen steeds worden berekend op de inkomsten van 3 jaar terug » en, anderzijds, « dit artikel [.] wel [toelaat] om een oneigenlijk gebruik ongedaan te maken, namelijk in die gevallen waar na realisatie van de stopzettingsmeerwaarden een andere zelfstandige activiteit met bedrijfsinkomsten wordt verdergezet » (Parl ...[+++]


w