Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einslasskarte fuer Kinos
Filmtheater
Kino
Lichtspieltheater
Netz von Kinos

Vertaling van "dass kinos " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Einslasskarte fuer Kinos

biljet voor bioscoop | bioscoopbiljet | bioscoopkaartje | toegangsbewijs bisocoop


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. betont, dass bei der Digitalisierung die Programmvielfalt und die kulturellen Einrichtungen im ländlichen wie im städtischen Raum in allen EU-Ländern erhalten bleiben müssen und dass die Digitalisierung nicht die Schließung von kleinen Kinos und Programmkinos zugunsten der Multiplex-Kinos zur Folge haben darf; hebt mit Nachdruck die Bedeutung der sozialen und kulturellen Rolle der Kinos hervor, die insbesondere in ländlichen und entlegenen Gebieten gewahrt bleiben muss; weist nachdrücklich darauf hin, dass viele kleine Kinos, Kinos im ländlichen Raum ...[+++]

5. onderstreept dat de algemene digitalisering de diversiteit van de programmering en de culturele faciliteiten voor plattelandsgebieden en stedelijke gebieden in alle landen van de EU in stand moet houden en er niet toe mag leiden dat kleine bioscopen en arthousebioscopen moeten sluiten ten voordele van bioscoopcomplexen; benadrukt het belang van de maatschappelijke en culturele rol van bioscopen, die moet worden behouden, met name in plattelandsgebieden en afgelegen gebieden; onderstreept dat veel kleine bioscopen, plattelandsbioscopen en arthousebioscopen die voornamelijk Europese content vertonen, uitgesloten zijn van het commerciële Virtual Print Fee- ...[+++]


11. hebt hervor, dass das Angebot an vorhandenen Kinos im Wandel begriffen ist, da Multiplex-Kinos auf dem Vormarsch sind und es in Kleinstädten und historischen Stadtkernen immer weniger Kinos gibt;

11. wijst erop dat er een proces aan de gang is waarbij het filmaanbod in de zaal verandert, met een groei van het aantal multiplexen en een sterke daling van het aantal schermen in de kleine centra en in de historische stadscentra;


M. in der Erwägung, dass nicht alle Kinos gleichermaßen imstande sind, die Herausforderung der Digitalisierung der Kinos zu meistern;

M. overwegende dat niet alle bioscopen de uitdaging van de digitalisering even goed aankunnen;


4. unterstreicht, dass neben der wirtschaftlichen Dynamik, die vom Kunstsektor in der EU ausgeht, insbesondere der kulturellen und sozialen Dimension des europäischen Kinos eine äußerst bedeutende Rolle zukommt und das Kino ein wichtiger Faktor für die kulturelle Entwicklung und Identität Europas ist;

4. onderstreept dat de Europese film, nog afgezien van de economische stimulans die van de kunstensector in de EU uitgaat, in het bijzonder ook een uitzonderlijk belangrijke culturele en sociale dimensie vertoont en een belangrijke factor is voor de culturele ontwikkeling en de identiteit van Europa;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. stellt ferner fest, dass es sich bei der Mehrzahl der digitalisierten Kinos um Multiplex-Kinos handelt;

6. constateert dat de meerderheid van de gedigitaliseerde bioscopen uit bioscoopcomplexen bestaat;


In der Tschechischen Republik plant das Kino Aero (Prag) eine Retrospektive über Ingmar Bergman, während das Kino Art (Brünn) ein Programm auflegt, das vor allem Schwulen- und Lesben-Filme aus verschiedenen Ländern Europas umfasst, und Publikumsdiskussionen zum Thema „Toleranz" anbietet.

In de Tsjechische Republiek biedt Kino Aero in Prague een Ingmar Bergman-retrospectieve, terwijl Kino Art in Brno homo- en lesbische films uit verschillende Europese landen op de affiche zet en de bezoekers uitnodigt tot een debat over verdraagzaamheid.


Themenabend in Paris (22. November), in Anwesenheit von Viviane Reding und des französischen Ministers für kulturelle Angelegenheiten, Jean-Jacques Aillagon, bei dem ein von „Europa Cinémas" ins Leben gerufener Preis für Kinobetreiber (Prix européen des exploitants de salle) verliehen wird; dieser Preis besteht aus zwei Teilen: ausgezeichnet wird zum einen das beste Kino hinsichtlich Besucherzahlen und Qualität der Programmgestaltung und zum anderen das Kino mit den besten Veranstaltungen für junge Zuschauer;

Avondevenement in Parijs op 22 november in aanwezigheid van Viviane Reding en de Franse minister van Cultuur, Jean-Jacques Aillagon. Bij deze gelegenheid wordt een nieuwe prijs uitgereikt op initiatief van Europa Cinéma: Europese prijs voor bioscoopexploitant, met twee vermeldingen: een voor de beste bioscoopzaal inzake bezoekers en kwaliteit van de programmering, en een voor de bioscoop met de beste jongerenanimatie.


In Polen wird das Kino Swiatowid (Kattowitz) Werke und des französischen, britischen und polnischen Filmerbes zeigen, z. B. „Die Blechtrommel" (Deutschland, 1979), „Les 400 coups" (Frankreich, 1959) und „The sporting life" (Vereinigtes Königreich, 1963), während das Kino Muranow (Warschau) ca. 20 Filme der Nouvelle Vague im Programm hat.

In Polen brengt Kino Swiatowid in Katowice films uit het Franse, Britse en Poolse erfgoed, zoals "Die Blechtrommel" (Duitsland, 1979), "Les 400 coups" (Frankrijk, 1959) en "The sporting life" (Verenigd Koninkrijk, 1963), terwijl bioscoop Muranow in Warschau een twintigtal films van de Franse nouvelle vague programmeert.


In Italien wird das Kino Arsenale (Pisa) vier restaurierte Filme zeigten, darunter „Blackmail" (Vereinigtes Königreich, 1929) und „La Passion de Jeanne d'Arc" (Frankreich, 1928), während sich das Kino Modernissimo (Neapel) mit dem Thema „Größenwahn" befasst und dies insbesondere an dem Film „Danton" (Frankreich, 1982) demonstriert.

In Italie vertoont biscoop Arsenale in Pisa vier gerestaureerde films, waaronder "Blackmail" (Verenigd Koninkrijk, 1929) en "La Passion de Jeanne d'Arc" (Frankrijk, 1928), terwijl Modernissimo in Napels de waanzin van de macht behandelt met de projectie van "Danton" (Frankrijk, 1982).


Im Vereinigten Königreich veranstaltet das Kino Watermans in Brentford eine Retrospektive über Marcel Carné und Jules Dassin, mit Filmen wie „Le jour se lève" (Frankreich, 1939) und „Du rififi chez les hommes" (Frankreich, 1955), während die Kinos Cornerhouse (Manchester), Broadway (Nottingham) und Showroom (Sheffield) ihr Programm den verschiedenen Ausprägungen des europäischen Films widmen (deutscher Expressionismus, italienischer Neorealismus, Nouvelle Vague usw.).

In het Verenigd Koninkrijk organiseert bioscoop Watermans in Brentford een retrospectieve gewijd aan Marcel Carné en Jules Dassin, met films als "Le jour se lève" (Frankrijk, 1939) en "Du rififi chez les hommes" (Frankrijk, 1955), terwijl Cornerhouse in Manchester, Broadway in Nottingham en Showroom in Sheffield hun programmering afstemmen op de verschillende stromingen binnen de Europese film (Duits expressionisme, Italiaans neoralisme, nouvelle vague, enz.).




Anderen hebben gezocht naar : einslasskarte fuer kinos     filmtheater     lichtspieltheater     netz von kinos     dass kinos     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass kinos' ->

Date index: 2024-03-16
w