Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass in diesem wichtigen wirtschaftszweig ungleiche » (Allemand → Néerlandais) :

Der grenzüberschreitende Wettbewerb spielt eine wichtige Rolle im Hafensektor und die Kommission hat sich verpflichtet, gleiche Wettbewerbsbedingungen in diesem wichtigen Wirtschaftszweig zu gewährleisten.

Grensoverschrijdende concurrentie speelt een belangrijke rol in de havensector en het is het vaste voornemen van de Commissie om een gelijk speelveld te verzekeren in deze belangrijke economische sector.


Der grenzüberschreitende Wettbewerb spielt im Hafensektor eine wichtige Rolle, und die Kommission ist verpflichtet, in diesem wichtigen Wirtschaftszweig gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten.

Grensoverschrijdende concurrentie speelt een belangrijke rol in de havensector en de Commissie is vastbesloten om voor een gelijk speelveld te zorgen in die belangrijke economische sector.


Die uneinheitliche Anwendung dieser Vorschriften in den Mitgliedstaaten führt dazu, dass in diesem wichtigen Wirtschaftszweig ungleiche Wettbewerbsbedingungen herrschen.

Ongelijke toepassing van deze voorschriften in de lidstaten zorgt voor een ongelijk speelveld in deze belangrijke economische sector.


Die Häfen in verschiedenen Mitgliedstaaten stehen miteinander im Wettbewerb. Aufgabe der Kommission ist es, in diesem wichtigen Wirtschaftszweig für gleiche Wettbewerbsbedingungen zu sorgen.

De havens in de verschillende lidstaten concurreren met elkaar en de Commissie wil zorgen voor een gelijk speelveld in deze belangrijke economische sector.


In der Erwägung, dass Sand ein Material ist, das im Hinblick auf seine zahlreichen Anwendungsbereiche, wie Beton, Mauerwerk, Mörtel, Bitumengemische, Glasindustrie, Freizeitmaterial,.und auf den wirtschaftlichen Aufschwung, der sich daraus ergibt, als Input in einem wichtigen Wirtschaftszweig der Wallonie dient; dass die Abbautätigkeit des Sandes ein unbestreitbares sozialwirtschaftliches Interesse für die Gem ...[+++]

Overwegende dat zand een materiaal is dat als productiemiddel dient in een belangrijke economische sector in Wallonië gelet op de talrijke toepassingen zoals beton, metselwerk en mortel, teerhoudende mengsels, glasindustrie, recreatie en op de economische groei die dit teweegbrengt; dat de zandontginning als activiteit ontegensprekelijk een sociaal-economisch belang voor de gemeenschap inhoudt;


Die Industrie benötigt einen klaren, kohärenten Regelungsrahmen in diesem wichtigen Wirtschaftszweig, und die Verbraucherinnen und Verbraucher haben ein Recht auf präzise Informationen über diese Stoffe.

In deze belangrijke economische sector heeft het bedrijfsleven behoefte aan een duidelijk en samenhangend regelgevingskader en hebben de consumenten recht op degelijke informatie over deze stoffen.


34. ist der Auffassung, dass die europäischen KMU in hohem Maße von der Gewährung von Bankkrediten abhängig sind, was ihre Verwundbarkeit steigert; weist darauf hin, dass neue Finanzierungsformen im Rahmen von Innovationsprogrammen und außerhalb des Bankenwesens wie beispielsweise Kredite von Privatpersonen an Privatpersonen, Schwarmfinanzierung, das Geschäftsmodell der Genossenschaft, Mikrokredite und andere Instrumente von realem Nutzen sind und KMU existenzielle Investitionen für die Schaffung neuer Arbeitsplätze ermöglichen könne ...[+++]

34. is van mening dat de kmo's in Europa zeer afhankelijk zijn van financiering door banken en dat ze hierdoor kwetsbaarder zijn; merkt op dat nieuwe vormen van financiering via innovatieve programma's en niet-bancaire trajecten, zoals onderlinge leningen, crowd funding, coöperatieve bedrijfsmodellen, microleningen en andere instrumenten die kmo's de nodige middelen voor investeringen kunnen bezorgen om nieuwe banen te kunnen scheppen echte voordelen kunnen opleveren; meent dat nieuwe financieringsvormen gunstig kunnen zijn voor jonge en dynamische ondernemingen, die juist omdat ze zo jong zijn maar moeilijk toegang krijgen tot de trad ...[+++]


30. begrüßt die strukturpolitischen Maßnahmen, die Malta im Bereich des Seeverkehrs und der Werften durchführt; fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, in diesem Bereich Flexibilität zu zeigen, um diesen strukturell wichtigen Wirtschaftszweig nicht durch zu kurze Übergangsfristen im Bereich der Staatsbeihilfen zu schädigen;

30. juicht de structurele beleidsmaatregelen toe die Malta op het gebied van het zeevervoer en de werven heeft genomen; verzoekt de Commissie en de lidstaten in dezen blijk te geven van flexibiliteit om deze structureel belangrijke bedrijfstak geen schade toe brengen door te korte overgangstermijnen op het gebied van overheidssubsidies vast te stellen;


Die Flämische Regierung führt an, dass die klagenden Parteien selbst die Rechtfertigung für die mit diesem Klagegrund bemängelte ungleiche Behandlung lieferten.

De Vlaamse Regering stelt dat de verzoekende partijen zelf de verantwoording verstrekken van de met dat middel gewraakte ongelijke behandeling.


Ein neuer Gemeinschaftsrahmen Die Kommission hat den Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie am 1.1.1989 eingeführt, weil der Wettbewerb im Zuge der Verwirklichung des Binnenmarkts zunahm und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Kraftfahrzeughersteller auf dem Weltmarkt in zunehmendem Maße durch Förderung eines fairen Wettbewerbs in diesem wichtigen Wirtschaftszweig sichergestellt werden mußte.

Herinvoering van de kaderregeling De Commissie had de kaderregeling voor staatssteun in de automobielindustrie op 1.1.1989 ingevoerd na de aanscherping van de concurrentie ten gevolge van de totstandbrenging van de eengemaakte markt, en wegens de toenemende behoefte om het mededingingsvermogen van de Europese autoproducenten op de wereldmarkten te verzekeren door een eerlijke concurrentie in deze belangrijke sector te bevorderen.


w