Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass französischen behörden jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die französischen Behörden haben die Sozialpartner aufgefordert, ihre Verträge anzupassen; es ist jedoch nicht klar, ob alle diesem Aufruf in vollem Umfang nachgekommen sind.

De Franse autoriteiten hebben de sociale partners verzocht hun overeenkomsten te herzien, maar het is niet duidelijk of iedereen de voorschriften volledig naleeft.


Erklärung von Kommissarin Creţu zum Antrag der französischen Behörden auf Fördermittel aus dem Solidaritätsfonds der EU // Brüssel, 28. November 2017

Verklaring van commissaris Creţu naar aanleiding van het verzoek van de Franse autoriteiten om steun uit het Solidariteitsfonds van de EU // Brussel, 28 november 2017


Wir haben nun den Antrag der französischen Behörden auf Unterstützung aus dem EU-Solidaritätsfonds für den Wiederaufbau auf Guadeloupe und vor allem auf Saint-Martin erhalten; heute wird die für die Überseegebiete zuständige Ministerin Annick Girardin meinen Kollegen Pierre Moscovici treffen, um ihm den Antrag persönlich zu überreichen.

Nu hebben de Franse autoriteiten de Unie verzocht om steun van het Solidariteitsfonds van de Unie voor de heropbouw van Guadeloupe en vooral Saint-Martin. Vandaag zal de Franse minister van Overzeese Gebieden Annick Girardin mijn collega Pierre Moscovici ontmoeten om haar verzoek persoonlijk aan hem te overhandigen.


Jedoch sind dies nicht die einzigen Kriterien, die eine Rolle spielen können (ihr Vorliegen ist ausreichend, um das Interesse der Beihilfe zu begründen, doch dies bedeutet nicht, dass nicht weitere Kriterien berücksichtigt werden können), und im vorliegenden Fall stellt die Kommission fest, dass die von den französischen Behörden vorgebrachten Argumente stichhaltig sind, nicht nur, weil die Gewährung der Beihilfe es tatsächlich ermöglicht, Produktionsm ...[+++]

Dit zijn echter niet de enige criteria die kunnen worden toegepast (het bestaan ervan is voldoende om het belang van de steun te rechtvaardigen, maar dat betekent niet dat er geen andere criteria in aanmerking kunnen worden genomen) en de Commissie constateert in het onderhavige geval dat de door de Franse autoriteiten aangevoerde argumenten geldig zijn, niet alleen omdat de toewijzing van de steun het daadwerkelijk mogelijk maakt om productiemogelijkheden te creëren met het oog op het verbeteren van de concurrentiepositie van ondernemingen in een quotaregeling, maar ook omdat het gebruikte mechanisme overeenstemt met het mechanisme dat ...[+++]


Die Kommission war jedoch der Auffassung, dass die Prüfung der Liste mit Erzeugnissen, bei denen die französischen Behörden eine differenzierte Besteuerung anwenden wollten, ein langwieriger Prozess sei, der nicht vor Ablauf der Geltungsdauer der Entscheidung 2004/162/EG – also nicht vor dem 1. Juli 2014 – abgeschlossen werden konnte.

De Commissie was evenwel van mening dat de analyse van de lijsten met producten waarop Frankrijk een stelsel van gedifferentieerde belastingheffing wilde toepassen, veel tijd zou vergen en niet kon worden afgerond voor de datum waarop Beschikking 2004/162/EG zou aflopen, te weten 1 juli 2014.


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass die Prüfung der Liste mit Erzeugnissen, bei denen die französischen Behörden eine differenzierte Besteuerung anwenden wollen, ein langwieriger Prozess ist, der nicht vor Ablauf der Geltungsdauer der Entscheidung 2004/162/EG – also nicht vor dem 1. Juli 2014 – abgeschlossen werden kann.

De Commissie is evenwel van mening dat de analyse van de lijsten met producten waarop Frankrijk een stelsel van gedifferentieerde belastingheffing wil toepassen, veel tijd zal vergen en niet kan worden afgerond voor de datum waarop Beschikking 2004/162/EG afloopt, te weten 1 juli 2014.


I. in der Erwägung, dass es sich um eine bedauernswerte Verletzung der Vorrechte des Parlaments handelt, dass die französischen Behörden Schritte unternommen haben sollten, die als bestimmte freiheitsbeschränkende Maßnahmen zulasten von Bruno Gollnisch erscheinen, bevor die Aufhebung seiner Immunität beantragt wurde; in der Erwägung, dass die französischen Behörden jedoch nunmehr förmlich die Aufhebung seiner Immunität beantragt ...[+++]

I. overwegende dat het een betreurenswaardige inbreuk op de prerogatieven van het Parlement is dat de Franse autoriteiten blijkbaar bepaalde vrijheidsbeperkende maatregelen tegen Bruno Gollnisch hebben genomen alvorens om de opheffing van zijn immuniteit te verzoeken; overwegende dat het, aangezien de Franse autoriteiten nu formeel om opheffing van zijn immuniteit hebben verzocht teneinde in de toekomst dergelijke maatregelen te kunnen nemen, niet langer nodig is de immuniteit van Bruno Gollnisch in dat opzicht te verdedigen,


I. in der Erwägung, dass es sich um eine bedauernswerte Verletzung der Vorrechte des Parlaments handelt, dass die französischen Behörden Schritte unternommen haben sollten, die als bestimmte freiheitsbeschränkende Maßnahmen zulasten von Bruno Gollnisch erscheinen, bevor die Aufhebung seiner Immunität beantragt wurde; in der Erwägung, dass die französischen Behörden jedoch nunmehr förmlich die Aufhebung seiner Immunität beantragt ...[+++]

I. overwegende dat het een betreurenswaardige inbreuk op de prerogatieven van het Parlement is dat de Franse autoriteiten blijkbaar bepaalde vrijheidsbeperkende maatregelen tegen Bruno Gollnisch hebben genomen alvorens om de opheffing van zijn immuniteit te verzoeken; overwegende dat het, aangezien de Franse autoriteiten nu formeel om opheffing van zijn immuniteit hebben verzocht teneinde in de toekomst dergelijke maatregelen te kunnen nemen, niet langer nodig is de immuniteit van Bruno Gollnisch in dat opzicht te verdedigen,


Da die französischen Behörden jedoch nunmehr förmlich die Aufhebung seiner Immunität beantragt haben, um solche freiheitseinschränkenden Maßnahmen in der Zukunft ergreifen zu können, ist es somit nicht länger notwendig, in diesem Zusammenhang die Immunität von Bruno Gollnisch zu schützen.

Aangezien de Franse autoriteiten nu formeel om opheffing van zijn immuniteit hebben verzocht teneinde in de toekomst dergelijke vrijheidsbeperkende maatregelen te kunnen nemen, is het echter niet langer nodig de immuniteit van Bruno Gollnisch in dat opzicht te verdedigen.


Mit Schreiben des französischen Finanzministers vom 6. September 2004 haben sich die französischen Behörden die Aufteilung der tatsächlichen Kosten zwischen der französischen Münze und der Kommission beizubehalten.

De Franse autoriteiten hebben zich er bij brief van de Franse minister van Financiën van 6 september 2004 toe verbonden de huidige verdeling van de kosten tussen de Munt van Parijs en de Commissie te handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass französischen behörden jedoch' ->

Date index: 2022-09-06
w