Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absorption
Eindringen Der Farbe
Erstellen einer Farbe
Erzeugen einer Farbe
Farbe
Farbe anrühren
Farbe eingeben
Farbe mischen
Farbe und Lack
Farbe zusetzen
Imageberaterin
Lack
Stilberater
Unausloesliche Farbe
Unauslöschliche Farbe
Unzerstoerbare Farbe
Wegschlagen der Farbe

Traduction de «dass farbe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Imageberaterin | Stilberater | Farb-, Stil- und Imageberater/Farb-, Stil- und Imageberaterin | Farb-, Stil- und Imageberaterin

kledingstylist | kleur- en stijlconsulente | persoonlijk stylist | persoonlijk styliste


unausloesliche Farbe | unzerstoerbare Farbe

onuitwisbare inkt


Erstellen einer Farbe | Erzeugen einer Farbe

kleursamenstelling


Absorption | Eindringen Der Farbe | Wegschlagen der Farbe

absorptie | wegslaan van de inkt


Farbe eingeben | Farbe zusetzen

kleur geven | kleur bijvoegen | kleur toevoegen










Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die ...[+++]


Art. 49 - Der Antrag auf Schutz eines traditionellen Begriffs wird begründet und enthält: 1° Name und Anschrift des Antragstellers; 2° eine Erklärung, in der das berechtigte Interesse des Antragstellers erläutert wird; 3° den Begriff, für den ein Schutz beantragt wird, in den entsprechenden Sprachen in Anwendung von Artikel 47; 4° das oder die Weinerzeugnisse mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder mit geschützter geografischer Angabe, für das bzw. die vorgeschlagen wird, dass der Begriff verwendet werden kann; 5° das Kriterium oder die Kriterien in Verbindung mit dem Erzeugnis oder mit der Produktionsweise, das bzw. die folgende E ...[+++]

Art. 49. De aanvraag tot bescherming van een traditionele aanduiding is met redenen omkleed en bevat : 1° de personalia van de aanvrager; 2° een verklaring waarin het rechtmatig belang van de aanvrager wordt uitgelegd; 3° de aanduiding waarvoor een bescherming wordt aangevraagd in de gepaste talen overeenkomstig artikel 47; 4° het/de wijnproduct/en dat/die een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding geniet/genieten, waarvoor wordt voorgesteld dat de aanduiding kan worden gebruikt; 5° het/de criterium/criteria gebonden aan het product en aan de productiewijze waarop de aanduiding betrekking heeft en da ...[+++]


Alle sechs Monate habe ich „live und in Farbe“ erlebt, wie sehr der Währungswirrwarr die europäische Wirtschaft in Gefahr bringen konnte.

Om de zes maanden was ik er vanop de eerste rang getuige van welk risico de monetaire chaos voor de Europese economie inhield.


Pigmenthaltige Fassadengrundierungen müssen den Abreißversuch nach EN 24624, bei dem die Kohäsionsfestigkeit des Untergrunds geringer ist als die Haftfestigkeit der Farbe, bestehen, ansonsten muss die Haftfestigkeit der Farbe einen Wert von mehr als 1,5 MPa aufweisen.

Gepigmenteerde primers voor metselwerk dienen een voldoende te scoren in de EN 24624-lostrekproef (ISO 4624) indien de cohesiekracht van de ondergrond geringer is dan de adhesiekracht van de verf; in de andere gevallen dient de adhesie van de verf meer te bedragen dan de met een voldoende overeenstemmende waarde van 1,5 MPa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist bei der Prüfung nach EN 24624 die Kohäsionsfestigkeit des Untergrunds geringer als die Haftfestigkeit der Farbe, gilt die Prüfung als bestanden, ansonsten muss die Haftfestigkeit der Farbe einen Wert von mehr als 1,5 MPa aufweisen.

Wanneer bij de uitvoering van de EN 24624-proef de cohesiekracht van de ondergrond geringer is dan de adhesiekracht van de verf, wordt dit als een voldoende aangemerkt; in de andere gevallen dient de adhesie van de verf meer te bedragen dan de met een voldoende overeenstemmende waarde van 1,5 MPa.


„Farbstoffe“ sind Stoffe, die einem Lebensmittel Farbe geben oder die Farbe in einem Lebensmittel wiederherstellen; hierzu gehören natürliche Bestandteile von Lebensmitteln sowie natürliche Ausgangsstoffe, die normalerweise weder als Lebensmittel verzehrt noch als charakteristische Lebensmittelzutaten verwendet werden.

„kleurstoffen”: stoffen die aan een levensmiddel kleur geven of teruggeven en die natuurlijke bestanddelen van levensmiddelen en andere natuurlijke bronnen bevatten die gewoonlijk noch op zich als levensmiddelen worden geconsumeerd, noch als kenmerkende voedselingrediënten worden gebruikt.


Weitere Studien haben gezeigt, dass die organoleptischen Merkmale von Fleisch, also Zartheit, Geschmack und Farbe, insbesondere vom Alter und von der Ernährung der Tiere abhängen, von denen es stammt.

Ook onderzoek heeft uitgewezen dat organoleptische kenmerken van vlees zoals malsheid, smaak en kleur verschillen naargelang van de slachtleeftijd en het gebruikte voer.


Die Eigenschaften des erzeugten Fleischs (Farbe, Konsistenz, Geschmack usw.), die eng mit dem Produktionssystem verbunden sind, ändern sich dementsprechend.

De kenmerken (kleur, textuur, smaak ...) van het vlees, die in grote mate worden beïnvloed door de houderijmethode, lopen dan ook sterk uiteen.


Die Umweltkriterien legen Parameter fest für: - den Höchstgehalt an Weißpigmenten in der Farbe; - die Emissionen und Abfälle aus der Titanoxidproduktion; - den Höchstgehalt an flüchtigen organischen Verbindungen; - den Höchstgehalt an flüchtigen aromatischen Kohlenwasserstoffen.

In de milieucriteria worden met name parameters vastgelegd voor: - het hoogst toegelaten percentage witte pigmenten in verf; - emissies en afvalstoffen afkomstig van de produktie van titaandioxide; - het hoogst toegelaten percentage vluchtige organische verbindingen (VOC) in het produkt; - het hoogst toegelaten percentage vluchtige aromatische koolwaterstoffen in het produkt.


In der Verordnung ist vorgesehen, daß die von den Mitgliedstaaten ausgestellten Visa als einheitliche Visummarke (Aufkleber) hergestellt werden und gemeinsamen Spezifikationen entsprechen müssen, die in einem Anhang zur Verordnung aufgeführt sind und unter anderem die Sicherheitsmerkmale zur Verhütung von Fälschungen oder Verfälschungen, die Art und die Farbe des Papiers, die Eintragungsfelder für die ausstellende Behörde und die zu verwendenden Sprachen betrifft.

De verordening houdt in dat de door de Lid-Staten afgegeven visa worden opgesteld volgens een uniform model (zelfklever) dat beantwoordt aan gemeenschappelijke specificaties betreffende onder meer de veiligheidskenmerken die namaak of vervalsing beletten, de aard en de kleur van het papier, de door de afgevende instantie in te vullen gedeelten, de te gebruiken talen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass farbe' ->

Date index: 2023-02-08
w