Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass europäischer ebene etwas unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig sollte sowohl auf nationaler wie auch auf europäischer Ebene etwas zur Aufklärung und Ausbildung der Forscher im Hinblick auf die neuen Möglichkeiten, die durch die Informations- und Kommunikationstechnologien entstanden sind, unternommen werden.

Parallel daaraan dienen op nationaal en Europees niveau maatregelen ter voorlichting en opleiding van onderzoekers te worden aangemoedigd met betrekking tot de door de informatie- en communicatietechnologie geschapen mogelijkheden.


Über die letzten 5 Jahre hinweg wurden auf europäischer Ebene etwa 230 Mio. Euro für die Demonstration von GMES-Diensten ausgegeben: Die EU bringt zur Zeit über FP 6 rund 100 Mio. Euro auf (Zeitraum 2003 bis 2006), die ESA investiert über 5 Jahre hinweg 130 Mio. Euro für Raum-, Boden- und Dienstleistungssegmente.

In de laatste vijf jaar is er op Europees niveau circa 230 miljoen euro uitgegeven voor GMES-gerelateerde demonstratiediensten: via KP6 stelt de EU ongeveer 100 miljoen euro ter beschikking (van 2003 tot 2006); in die vijfjarenperiode investeert het ESA 130 miljoen euro voor de ruimte-, grond- en dienstensegmenten.


In Anbetracht der wirtschaftlichen Integration können Maßnahmen auf europäischer Ebene im Vergleich zu dem, was bereits auf nationaler Ebene unternommen wird, einen erheblichen zusätzlichen Nutzen bringen.

In de context van de economische integratie biedt Europa een aanzienlijke meerwaarde ten aanzien van wat nationaal wordt gedaan.


Wichtige Herausforderungen wie etwa die Schaffung eines offenen, wettbewerbsfähigen Binnenmarktes, aber auch die Reaktion der Industriepolitik auf die Agenda zu Energie und Klimawandel, können hingegen auf nationaler Ebene allein nicht oder nur unzulänglich bewältigt werden und erfordern daher auch Maßnahmen auf europäischer Ebene.

Toch kan op louter nationaal niveau niet of onvoldoende worden gereageerd op grote uitdagingen, zoals het scheppen van een open, concurrerende interne markt, maar ook de respons die het industriebeleid op de energie- en de klimaatveranderingsagenda moet geven, zodat ook maatregelen op Europees niveau noodzakelijk zijn.


In der Erwägung, dass die Europäische Kommission beim Auftreten von derartigen außergewöhnlichen Ereignissen auf europäischer Ebene Maßnahmen trifft, um finanzielle Instrumente zur Unterstützung des Agrarsektors einzusetzen;

Overwegende dat de Europese Commissie als, op Europees niveau, uitzonderlijke omstandigheden voorkomen, maatregelen neemt om financiële instrumenten uit te voeren met het oog op de steun aan de landbouwsector;


Unter Berücksichtigung des Vorstehenden ist nicht bewiesen, dass der Ordonnanzgeber eine falsche Auffassung vom Vorsorgeprinzip gezeigt hätte, als er die Norm flexibler gestaltete, jedoch gleichzeitig weit unterhalb der auf internationaler und europäischer Ebene empfohlenen Normen blieb.

Gelet op wat voorafgaat wordt niet aannemelijk gemaakt dat de ordonnantiegever blijk geeft van een verkeerde opvatting van het voorzorgsbeginsel door de norm te versoepelen, doch tegelijkertijd ver beneden de op internationaal en Europees vlak aanbevolen normen te blijven.


Dadurch wird betont, dass auf europäischer Ebene etwas unternommen werden muss.

Dit onderstreept de noodzaak om op Europees niveau actie te ondernemen.


Dadurch wird betont, dass auf europäischer Ebene etwas unternommen werden muss.

Dit onderstreept de noodzaak om op Europees niveau actie te ondernemen.


Zwar werden derzeit auf europäischer Ebene Versuche unternommen, schnellstmöglich eine Richtlinie zur geologischen Abscheidung und Speicherung von CO2 zu verabschieden, auf nationaler und regionaler Ebene fehlen entsprechende Initiativen jedoch, die insbesondere auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur notwendig wären.

Hoewel er momenteel op Europees niveau wordt geprobeerd om zo snel mogelijk een richtlijn inzake het afvangen en geologisch opslaan van CO2 aan te nemen, is er een tekort aan passende initiatieven op nationaal en regionaal niveau, die vooral op het gebied van de vervoersinfrastructuur nodig zijn.


Mit einem Euratom II könnten wir auf europäischer Ebene etwas in Angriff nehmen, was auf der Ebene der einzelnen Länder nicht machbar ist und wo es sich Europa nicht leisten kann, den Anschluss zu verpassen: Ich meine damit die Forschung und die Bewältigung kritischer Stufen wie Anreicherung und Abfallbeseitigung.

Met een Euratom II kan de mogelijkheid gecreëerd worden om op Europees niveau aan te pakken wat op het niveau van de afzonderlijke lidstaten nog niet overal afgehandeld kan worden, en waar Europa absoluut niet achterop mag blijven. Ik denk aan het wetenschappelijk onderzoek, de omgang met delicate kwesties, zoals verrijking en verwijdering van kernafval.


w