Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «dass ernste zweifel darüber laut » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass Erhaltungsziele laut Artikel 1bis, 21bis und Artikel 25bis § 1 Absatz 1 des Gesetzes auf Ebene des gesamten wallonischen Gebiets (und nicht nur für das Natura 2000-Netz) festzulegen sind, um einen Überblick darüber zu geben, was zu erhalten ist oder was in der Wallonischen Region gegebenenfalls wiederherzustellen ist, damit die Lebensräume und Arten, aufgrund deren das Natura 2000-Netz aufgebaut wird, in einem günstigen Erhaltungszustand bewahrt bzw. in einen solchen wiederhergestellt werden; dass diese Ziele Ri ...[+++]

Overwegende dat, overeenkomstig artikel 1bis, 21°bis, en artikel 25bis, § 1, eerste lid, van de wet, instandhoudingsdoelstellingen moeten worden vastgesteld op het schaal van het geheel van het Waalse grondgebied (en niet enkel voor het Natura 2000-netwerk), om een overzicht te hebben over hetgeen moet worden behouden of, in voorkomend geval, hetgeen moet worden hersteld in het Waalse Gewest om habitats en soorten waarvoor het Natura 2000-netwerk tot stand wordt gebracht in een gunstige staat van instandhouding te houden of te herstellen; dat deze doelstellingen een indicatieve waarde hebben;


Laut Artikel 1017 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches verkündet jedes Endurteil selbst von Amts wegen die Verurteilung der unterliegenden Partei in die Gerichtskosten, es sei denn, dass besondere Gesetze anders darüber bestimmen.

Luidens artikel 1017, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek verwijst ieder eindvonnis, zelfs ambtshalve, de in het ongelijk gestelde partij in de kosten, tenzij bijzondere wetten anders bepalen.


In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon aus ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesem ...[+++]


Es gibt keinen Zweifel darüber, dass die Europäische Union, indem sie sich der Aufsicht des Gerichtshofes für Menschenrechte in Straßburg unterstellt, die Möglichkeit hat, den Menschenrechtsaspekt der Außenpolitik und Sicherheit zu stärken und dadurch wirksamer für die Menschenrechtsidee in der ganzen Welt zu werben, in dem Maße, wie die sie ihre eigenen Menschenrechtsverpflichtungen ernst nimmt.

Door zich aan het toezicht van het Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg te onderwerpen, zal de Europese Unie zonder twijfel in staat zijn om het mensenrechtenaspect van het buitenlands en veiligheidsbeleid te versterken en dus ook om het idee van de mensenrechten op efficiëntere wijze uit te dragen in de wereld, op voorwaarde dat de Unie haar eigen mensenrechtenverplichtingen ernstig neemt.


37. äußert schwere Bedenken über die große Zahl wichtiger Bereiche im Kapitel Landwirtschaft, in denen die Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands noch so mangelhaft ist, dass ernste Zweifel darüber laut werden, ob das Land wirklich gewillt ist, sich für den Beitritt bereit zu machen;

37. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over het grote aantal belangrijke sectoren in het landbouwhoofdstuk ten aanzien waarvan de tenuitvoerlegging van de Gemeenschapswetgeving in Polen nog steeds zo gebrekkig is dat ernstig kan worden getwijfeld aan de werkelijke bereidheid van het land ervoor te zorgen dat het klaar is voor toetreding;


Zu einem Zeitpunkt, da ernste Zweifel an der Fähigkeit der EU laut werden, auf ihre Bürger zu hören, wäre dies ein Grund mehr, die Fähigkeit zur Umsetzung wichtiger Rechtsvorschriften – vor allem in den Bereichen Binnenmarkt, Verbraucherschutz, Gesundheit und Umwelt – unter Beweis zu stellen und dadurch das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen, was bei den EU-Institutionen höchste Prioritä ...[+++]

Op een moment waar ernstige twijfel heerst over het vermogen van de EU om naar haar burgers te luisteren, kan daarom de succesvolle tenuitvoerlegging van belangrijke wetgevingsbesluiten, met name op het gebied van de interne markt, consumentenrechten, gezondheid en het milieu een manier zijn om het vertrouwen van de burgers te herwinnen waaraan de instellingen van de EU de hoogste prioriteit dienen te verlenen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Es werden ernste Zweifel an der langfristigen Überlebensfähigkeit der Wiederaufbereitungsanlage laut.

Bovendien zijn er grote twijfels over de levensvatbaarheid van opwerking op de lange termijn.


Nachdem nämlich der Gesetzgeber festgestellt habe, dass die Steuerverwaltung sich nicht darüber einig gewesen sei, ob das Attraktionsprinzip durch den königlichen Erlass vom 20. Dezember 1996, der Artikel 32 des Einkommensteuergesetzbuches (nachstehend EStGB) abgeändert habe, aufgehoben worden sei oder nicht, sei er mit dem angefochtenen Gesetz eingeschritten, um jeglichen Zweifel an seinem Willen zur Aufrechterhaltung des Attrakti ...[+++]

De wetgever, die immers vaststelde dat de belastingadministratie het niet erover eens raakte of het attractiebeginsel al dan niet was afgeschaft bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 dat artikel 32 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen (hierna W.I. B) had gewijzigd, is via de bestreden wet opgetreden ten einde elke twijfel weg te nemen omtrent de wil om het attractiebeginsel te behouden en zulks met de bedoeling te ...[+++]


H. unter Hinweis auf die erheblichen Widerstände der Kommission gegen die Bekanntmachung der Schlußfolgerungen der von der GD XXIII und der UCLAF durchgeführten Untersuchun gen; besorgt darüber, daß eine solche Haltung ernste Zweifel nährt, nicht nur hinsichtlich der Durchschaubarkeit, sondern auch der Vertrauenswürdigkeit der Erklärungen, die die Kommission im Laufe der vom Europäischen Parlament durchgeführten Kontrolltätigkeit abgegeben hat,

H. gezien de grote weerstand van de Commissie tegen de mededeling met de conclusies van het door DG XXIII en UCLAF verrichte onderzoek; verontrust over het feit dat een dergelijke opstelling aanleiding geeft tot ernstige twijfels, niet alleen over de transparantie, maar ook over de betrouwbaarheid van de verklaringen die de Commissie heeft afgelegd tijdens het door het Parlement uitgevoerde onderzoek,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ernste zweifel darüber laut' ->

Date index: 2024-09-21
w