Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass entsprechenden vorschriften eingehalten » (Allemand → Néerlandais) :

16. betont, dass die Mitgliedstaaten einen besser koordinierten Ansatz verfolgen müssen, wenn in tourismusbezogenen Politikbereichen wie Innovation, Verkehr, Qualität von Dienstleistungen, Visakodex, Umwelt, Verbraucherschutz, Kommunikation und internationale Kartenzahlung eine Verwaltungszusammenarbeit bzw. eine intensivere Zusammenarbeit auf der regionalen Ebene erreicht werden soll, und zwar unter Berücksichtigung der spezifischen Herausforderungen der KMU in der Tourismusbranche; betont darüber hinaus, dass die Mitgliedstaaten angesichts der zunehmenden Bedeutung der Wirtschaft des Teilens unter Wahrung des Grundsatzes der Subsidiar ...[+++]

16. benadrukt de behoefte aan een sterker gecoördineerde aanpak van de lidstaten teneinde administratieve en meer regionaal georiënteerde samenwerking te bevorderen op met het toerisme samenhangende beleidsterreinen, zoals innovatie, vervoer, kwaliteit van diensten, de visumregeling, het milieu, consumentenbescherming, communicatie en betalingen met internationale betaalkaarten, daarbij rekening houdend met de specifieke problemen waar kmo´s in de toeristische sector mee kampen; onderstreept dat naleving van de regelgeving moet worden vergemakkelijkt met het oog op de groei van de deeleconomie en met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel; merkt op dat de onderling verschillende ...[+++]


Die Vermengung von Nahrungsmitteln, bei denen nach Maßgabe der Vorschriften über Höchstwerte der radioaktiven Kontamination von Nahrungs- und Futtermitteln zu hohe Konzentrationen gegeben sind, mit nicht oder kaum kontaminierten Nahrungsmitteln zum Zweck der Herstellung von Erzeugnissen, bei denen diese Vorschriften eingehalten werden, ist unzulässig.

Het is niet toegestaan om levensmiddelen met hogere concentraties dan de maximaal toelaatbare niveaus van radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoeders te vermengen met levensmiddelen die niet of slechts in beperkte mate zijn besmet om zo producten te verkrijgen die aan de regels voldoen.


Die Vermengung von Nahrungsmitteln, bei denen nach Maßgabe der Vorschriften über Höchstwerte der radioaktiven Kontamination von Nahrungs- und Futtermitteln zu hohe Konzentrationen gegeben sind, mit nicht oder kaum kontaminierten Nahrungsmitteln zum Zweck der Herstellung von Erzeugnissen, bei denen diese Vorschriften eingehalten werden, ist unzulässig.

Het is niet toegestaan om levensmiddelen met hogere concentraties dan de maximaal toelaatbare niveaus van radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoeders te vermengen met levensmiddelen die niet of slechts in beperkte mate zijn besmet om zo producten te verkrijgen die aan de regels voldoen.


Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, ...[+++]

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats van de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de volgende reg ...[+++]


Kontrollen: In Regionen, in denen die Ergebnisse vorausgegangener Überprüfungen belegen, dass die Vorschriften eingehalten werden, werden die Kontrollauflagen gelockert.

Controles: In gebieden waar blijkens vorige controles goede resultaten zijn geboekt (dit wil zeggen: waar de regels in acht zijn genomen), wordt het controleregime versoepeld. In gebieden met problemen daarentegen wordt dit regime aangescherpt.


Der Gerichtshof gelangt zu dem Schluss, dass ein solches System zur Verarbeitung personenbezogener Daten mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar ist, wenn es nur die Daten enthält, die für die Anwendung der entsprechenden Vorschriften durch die genannten Behörden erforderlich sind, und sein zentralisierter Charakter eine effizientere Anwendung dieser Vorschriften in Bezug auf das Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern erlaubt, die keine S ...[+++]

Het Hof concludeert dat een dergelijk systeem voor de verwerking van persoonsgegevens in overeenstemming is met het gemeenschapsrecht indien het uitsluitend de gegevens bevat die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die wetgeving door deze autoriteiten, en dat door de centrale verwerking de uitvoering van de bepalingen met betrekking tot het verblijfsrecht van burgers van de Unie die niet de nationaliteit van die lidstaat bezitten, efficiënter kan verlopen.


Auf der Grundlage eines Falles, bei dem der Europäische Gerichtshof über gleichartige Vorschriften in den Niederlanden entschieden hatte (Rechtssache C-385/00 „De Groot“ vom 12. Dezember 2002), vertritt die Kommission die Ansicht, dass die unvollständige Berücksichtigung von Freibeträgen im Gegensatz steht zum Grundsatz der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und Selbständigen gemäß den Artikeln 39 und 43 EG-Vertrag und den entsprechenden Vorschriften des EW ...[+++]

Op basis van een arrest van het Europese Hof van Justitie betreffende identieke regels die in Nederland werden toegepast (De Groot, C-385/00 van 12 december 2002), acht de Commissie het ontbreken van een volledige fiscale tegemoetkoming in verband met de persoonlijke en de gezinssituatie in strijd met het vrije verkeer van werknemers en zelfstandigen dat wordt gewaarborgd door de artikelen 39 en 43 van het EG-Verdrag en de overeenkomstige bepalingen van de EER-Overeenkomst, en met het in artikel 18 van het EG-Verdrag neergelegde recht van iedere burger va ...[+++]


Auf der Grundlage eines Falles, bei dem der Europäische Gerichtshof über gleichartige Vorschriften in den Niederlanden entschieden hatte (RS C-385/00 „De Groot“ vom 12. Dezember 2002), vertritt die Kommission die Ansicht, dass die unvollständige Berücksichtigung von Freibeträgen im Gegensatz steht zum Grundsatz der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und Selbständigen gemäß den Artikeln 39 und 43 EG-Vertrag und den entsprechenden Vorschriften des EW ...[+++]

Op basis van een zaak waarover het Europees Hof van Justitie heeft geoordeeld met betrekking tot de toepassing van identieke regels in Nederland (Zaak C-385/00 "De Groot" van 12 december 2002), is de Commissie van mening dat het niet verlenen van een volledige persoonsgebonden aftrek in strijd is met het vrij verkeer van werknemers en zelfstandigen en de overeenkomstige bepalingen van het EER-Verdrag en het recht van elke burger van de Unie om overeenkomstig artikel 18 van het EG-Verdrag vrij op het grondgebied van de lidstaten te reizen en te verblijven.


iv) aus Nichtwiederkäuern gewonnene verarbeitete tierische Proteine, sofern das Kannibalismusverbot und ausführliche Vorschriften eingehalten werden, die nach dem Verfahren des Artikels 24 Absatz 2 anzunehmen sind und ausreichende Gewähr dafür bieten sollten, dass keine von Wiederkäuern stammenden tierischen Proteine an Tiere verfüttert werden.“

(iv) de van niet-herkauwers afkomstige verwerkte dierlijke eiwitten, met inachtneming van het anti-kannibalisme-beginsel en in overeenstemming met de volgens de in artikel 24, lid 2 bedoelde procedure vastgestelde regels die in voldoende mate moeten garanderen dat geen dierlijke eiwitten afkomstig van herkauwers aan dieren wordt vervoederd”.


(19) Angesichts der Zunahme des grenzüberschreitenden Güter- und Personenverkehrs ist es im Interesse der Straßenverkehrssicherheit und einer besseren Durchsetzung von Straßenkontrollen und Kontrollen auf dem Betriebsgelände von Unternehmen wünschenswert, dass auch die in anderen Mitgliedstaaten oder Drittstaaten angefallenen Lenkzeiten, Ruhezeiten und Fahrtunterbrechungen kontrolliert werden, und festgestellt wird, ob die entsprechenden Vorschriften in vollem Umfang und ordnungsgemäß eingehalten ...[+++]

(19) Rekening houdend met de toename van het grensoverschrijdende goederen- en personenvervoer is het wenselijk, in het belang van de verkeersveiligheid en van een verbeterde handhaving van controles langs de weg en bedrijfscontroles in de vestigingen van de ondernemingen dat alle rijtijden, rusttijden en onderbrekingen in andere lidstaten of derde landen meegeteld worden en wordt vastgesteld of de toepasselijke voorschriften in hun geheel en correct in acht worden genomen.


w