Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
African Court of Justice and Human Rights
Afrikanischer Gerichtshof
Banjul-Charta
CEP
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
Selbstbestimmung
Selbstbestimmungsrecht
Selbstbestimmungsrecht der Völker
Verts UPC

Vertaling van "dass beide völker " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
African Court of Justice and Human Rights [ Afrikanischer Gerichtshof | Afrikanischer Gerichtshof für Menschenrechte und die Rechte der Völker ]

Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten [ ACHPR | Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten | Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten ]


Koalition für das Europa der Völker: Eusko Alkartasuna (ÅÁ) | CEP [Abbr.]

Coalitie voor het Europa der volkeren: Eusko Alkartasuna (EA) | CEP [Abbr.]


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]


Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker | Banjul-Charta

Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul


Selbstbestimmung [ Selbstbestimmungsrecht | Selbstbestimmungsrecht der Völker ]

zelfbeschikking


Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker [ Banjul-Charta ]

Afrikaans Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das ist die Botschaft, die ich während meiner Reisen in die Region im Januar und Februar und bei meinen Gesprächen mit Präsident Abbas und Ministerpräsident Netanjahu vermittelt habe: um für beide Völker mehr Sicherheit zu erreichen, sollte eine Einigung erzielt werden.

Dit is de boodschap die ik tijdens mijn bezoeken aan de regio in januari en februari en in mijn gesprekken met president Abbas en premier Netanyahu heb overgebracht: voor een grotere veiligheid van beide volken is het nodig dat een overeenkomst wordt gesloten.


S. in der Erwägung, dass das palästinensische Volk das Recht hat, sich frei für eine politische Ordnung und ein Wirtschaftssystem zu entscheiden und in einem eigenen Staat in Frieden, Freiheit und Sicherheit zu leben; in der Erwägung, dass das israelische Volk das Recht auf ein Leben in Frieden und Sicherheit hat; in der Erwägung, dass beide Völker Anspruch darauf haben, dass ihnen im Einklang mit dem Völkerrecht Gerechtigkeit widerfährt,

S. overwegende dat het volk van Palestina het recht heeft vrij zijn eigen politieke en economische systeem te bepalen en in vrede, vrijheid en veiligheid te leven in zijn eigen staat; dat het volk van Israël het recht heeft in vrede in veiligheid te leven; dat beide volkeren recht hebben op gerechtigheid overeenkomstig het volkerenrecht,


ist der Auffassung, dass der Plan der USA zur Einrichtung eines Raketenabwehrsystems in Europa zum jetzigen Zeitpunkt internationale Abrüstungsbemühungen behindern könnte; zeigt sich besorgt über die Entscheidung Russlands, die Einhaltung seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag über konventionelle Streitkräfte in Europa auszusetzen; betont, dass beide Themen die Sicherheit der Völker Europas betreffen und deshalb nicht Gegenstand rein bilateraler Erör ...[+++]

is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden ...[+++]


– (EN) Herr Präsident, Europa muss die Hoffnung für beide Völker aufrechterhalten, und das geht nur, wenn die Hoffnung auf einen dauerhaften Frieden aufrechterhalten wird.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Europa moet de hoop voor beide volkeren levend houden, en er is maar één manier waarop dit kan worden bereikt: we moeten de hoop op een duurzame vrede levend zien te houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Palästinenser und Israelis sind reif genug, um das Licht am Ende des Tunnels zu sehen. Nach Meinungsumfragen sind beide Völkerr einen politischen Pakt, um einen endgültigen Status ähnlich dem im Genfer Abkommen zu erreichen. Zudem ähnelt dieser endgültige Status mit dauerhaftem Charakter stark dem Abkommen, das Ende 2000 in Taba beinahe zwischen den beiden Seiten zustande gekommen wäre.

Bovendien vertoont deze definitieve, permanente status grote gelijkenis met het akkoord dat de twee partijen aan het eind van het jaar 2000 in Taba bijna hadden gesloten.


Der EU-Vorsitz würdigt das Eintreten beider Regierungschefs für eine friedliche Regelung aller bilateralen Belange und teilt ihre Auffassung, dass ein konstruktiver Dialog beide Länder ihrer gemeinsamen Zielsetzung des Friedens, der Sicherheit und der wirtschaftlichen Entwicklung für ihre Völker und für künftige Generationen näher bringen kann.

Het voorzitterschap van de EU prijst de inzet van beide leiders voor de vreedzame regeling van alle bilaterale geschillen en deelt hun visie dat een opbouwende dialoog de vooruitgang in de richting van hun gemeenschappelijke doelstelling van vrede, veiligheid en economische ontwikkeling voor hun volkeren en voor toekomstige generaties zou bevorderen.


Beiden Völkern dienen wir, und beide Völker haben das Recht, ihren Weg in die Freiheit und ihren Weg hin zu einem angemessenen Platz in der internationalen Gemeinschaft zu gehen.

Beide volken verdienen onze steun en beide volken hebben recht op vrijheid en op een behoorlijke plaats in de internationale gemeenschap.


Unter den derzeitigen Umständen fordert die Europäische Union beide Seiten dazu auf, auf politischem, sicherheitspolitischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet alles für die bedingungslose Rückkehr zum Verhandlungsweg zu tun, mit dem Ziel, die auf der Madrider Konferenz von 1991 zum Ausdruck gebrachten legitimen Erwartungen der Völker der Region zu erfüllen, nämlich

Gezien de huidige omstandigheden verzoekt de Europese Unie beide partijen om zowel op politiek, economisch en sociaal gebied als op het gebied van de veiligheid, alles in het werk te stellen, teneinde terug te keren op de weg van de onderhandelingen zonder voorwaarden vooraf, met als doel te beantwoorden aan de gerechtvaardigde verwachtingen van de volkeren in de regio die tijdens de Conferentie van Madrid van 1991 zijn gewekt:


Dieses Abkommen wird Rußland und der Europäischen Union, die beide in diesen Bereichen große Verantwortung tragen, die Möglichkeit bieten, ihre Zusammenarbeit zum gegenseitigen Nutzen ihrer Völker auf zahlreichen Gebieten zu intensivieren. o o In den letzten sechs Monaten sind die neuen institutionellen Bestimmungen des Vertrags über die Europäische Union zur Anwendung gelangt, und dabei wurde auch der Ausschuß der Regionen eingesetzt.

Door deze overeenkomst zullen Rusland en de Europese Unie, die beide belangrijke verantwoordelijkheden hebben op deze gebieden tot wederzijds voordeel van hun volkeren, hun samenwerking op een groot aantal gebieden kunnen intensiveren. o o In de afgelopen zes maanden zijn de nieuwe institutionele bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie ten uitvoer gelegd.


In dem neuen Status, den die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Mexiko auf diese Weise erhielten, sollten sich die gewachsenen historischen, kulturellen, wirtschaftlichen und kommerziellen Bindungen widerspiegeln, und in ihm sollte zum Ausdruck kommen, daß beide Regionen gemeinsamen Wertvorstellungen und der nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung ihrer Völker verpflichtet sind.

De nieuwe status die de betrekkingen tussen de Europese Unie en Mexico zo zullen verwerven, zal de weerspiegeling zijn van zowel historische en culturele als economische en commerciële banden, evenals de weerspiegeling van de gehechtheid van de twee gebieden aan gemeenschappelijke waarden en aan de duurzame economische en sociale ontwikkeling van hun bevolking.




Anderen hebben gezocht naar : afrikanischer gerichtshof     banjul-charta     selbstbestimmung     verts upc     dass beide völker     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass beide völker' ->

Date index: 2021-05-30
w