Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass abstimmungslisten seit gestern " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, lassen Sie mich zuerst sagen, dass ich die Abwesenheit des Rats seit gestern bedauerlich finde, da der Rat im Allgemeinen immer bei den Verhandlungen über alle Themen, die wir seit gestern diskutieren, nämlich Bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, anwesend war.

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d'abord de regretter depuis hier l'absence du Conseil alors que le Conseil a été, sur tous les dossiers qui nous intéressent depuis hier, les dossiers LIBE, assez présent dans les négociations.


Um die demografische Krise wissen wir nicht erst seit gestern.

De demografische crisis is geen ontdekking van gisteren.


Die außerordentliche Präsidiumssitzung des Ausschusses der Regionen (AdR), die seit gestern in Valladolid stattfand, ging heute mit zwei Diskussionsrunden zu Ende, in denen das nach dem Kopenhagener Gipfel vorgeschlagene Modell einer grünen, wettbewerbsfähigen und vernetzten Wirtschaft unter die Lupe genommen wurde.

De buitengewone vergadering van het bureau van het Comité van de Regio's, die gisteren in Valladolid werd geopend, is vandaag afgesloten met twee discussierondes over de groene en concurrerende netwerkeconomie, die na de top van Kopenhagen in de schijnwerpers is komen te staan.


– Meine Damen und Herren! Der Sitzungsdienst bestätigt mir, dass die Abstimmungslisten seit gestern Abend verfügbar waren.

– Dames en heren, de diensten geven aan dat de stemlijsten gisteravond al beschikbaar waren.


Staatsfonds investieren nicht erst seit gestern, sie investieren seit ungefähr fünfzig Jahren in Europa.

Staatsinvesteringsfondsen zijn niet van de ene dag op de andere dag ontstaan. In feite investeren deze al ongeveer 50 jaar in Europa.


Zufälligerweise ist die Aussprache abgeschlossen, alle Abstimmungslisten standen gestern Abend zur Verfügung, und die Reihenfolge der Änderungsanträge stellt ebenso wenig ein Problem dar, denn mit Blick auf die Beiträge der einzelnen Fraktionen kann ich mir nicht vorstellen, dass die Abstimmungsliste anders aussehen würde.

Welnu, het debat is afgesloten, alle stemlijsten waren gisteravond beschikbaar en ook over de volgorde van de amendementen bestaat geen enkel probleem, want mede gezien de inbreng van de diverse fracties kan ik me niet voorstellen dat de stemlijst er anders uit komt te zien.


Seit gestern ist die Ausfuhr lebender Tiere und von Bruteiern aus ganz Belgien, mit Ausnahme der Provinzen Antwerpen und Limburg, zulässig.

Sinds gisteren is de uitvoer van levend pluimvee en broedeieren vanuit het hele land opnieuw toegelaten, met uitzondering van de provincies Antwerpen en Limburg.


Der Verdacht auf den Ausbruch von Geflügelpest in der Provinz Limburg besteht seit gestern.

Gisteren rees het vermoeden dat de vogelpest in de provincie Limburg is uitgebroken.


Seit gestern gilt in Frankreich bis 12. April das Verbot für den Transport von Frischfleisch und Fleischprodukten, Milch und Milchprodukten und anderen tierischen Produkten von gefährdeten Tieren nur für die Departements Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis und Val d'Oise, der Region mit dem zweiten Ausbruch der Seuche.

In Frankrijk geldt het vervoersverbod voor vers vlees en vleesproducten, melk en zuivelproducten en andere dierlijke producten van vatbare dieren sinds vandaag en tot 12 april alleen voor de departementen Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis en Val d'Oise, het gebied van de tweede uitbraak.


"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".

"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass abstimmungslisten seit gestern' ->

Date index: 2022-10-02
w