Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befähigungszeugnis mit Einschränkungen
Devisen darunter Ecu
Gebiet mit umweltspezifischen Einschränkungen

Vertaling van "darunter auch einschränkungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Befähigungszeugnis mit Einschränkungen

beperkt diploma


Gebiet mit umweltspezifischen Einschränkungen

gebied met specifieke beperkingen op milieugebied


bauliche Einschränkungen im architektonischen Design berücksichtigen

nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass einschließlich der Rekapitalisierung von Northern Rock in 2007 seit Beginn der Krise zwischen 2008 und Ende 2011 staatliche Beihilfen in Höhe von über 1,6 Billionen EUR (12,8 % des EU-BIP) für den Finanzsektor aufgewendet wurden, wovon etwa 1080 Mrd. EUR auf Garantien, 320 Mrd. EUR auf Rekapitalisierungsmaßnahmen, 120 Mrd. EUR auf Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte und 90 Mrd. EUR auf Liquiditätsmaßnahmen entfielen ; in der Erwägung, dass die Kommission gefordert hat, bei den Banken, die Hilfen erhalten haben, wesentliche Umstrukturierungen durchzuführen, darunter auch Einschränkungen in bestimmten Gesch ...[+++]

A. overwegende dat sinds het begin van de crisis tussen 2008 en eind 2011 voor de financiële sector staatssteun ter hoogte van meer dan 1,6 biljoen euro (12,8% van het bbp van de EU), de herkapitalisering van Northern Rock in 2007 inbegrepen, is uitgegeven, waarvan circa 1 080 miljard euro voor garanties, 320 miljard euro voor herkapitalisatiemaatregelen, 120 miljard euro voor maatregelen voor activaondersteuning, en 90 miljard euro voor liquiditeitsmaatregelen ; overwegende dat de Commissie heeft voorgeschreven dat banken die steun ontvangen, aanzienlijk moeten worden geherstructureerd, met inbegrip van de beëindiging van bepaalde act ...[+++]


A. in der Erwägung, dass einschließlich der Rekapitalisierung von Northern Rock in 2007 seit Beginn der Krise zwischen 2008 und Ende 2011 staatliche Beihilfen in Höhe von über 1,6 Billionen EUR (12,8 % des EU-BIP) für den Finanzsektor aufgewendet wurden, wovon etwa 1080 Mrd. EUR auf Garantien, 320 Mrd. EUR auf Rekapitalisierungsmaßnahmen, 120 Mrd. EUR auf Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte und 90 Mrd. EUR auf Liquiditätsmaßnahmen entfielen; in der Erwägung, dass die Kommission gefordert hat, bei den Banken, die Hilfen erhalten haben, wesentliche Umstrukturierungen durchzuführen, darunter auch Einschränkungen in bestimmten Gesch ...[+++]

A. overwegende dat sinds het begin van de crisis tussen 2008 en eind 2011 voor de financiële sector staatssteun ter hoogte van meer dan 1,6 biljoen euro (12,8% van het bbp van de EU), de herkapitalisering van Northern Rock in 2007 inbegrepen, is uitgegeven, waarvan circa 1 080 miljard euro voor garanties, 320 miljard euro voor herkapitalisatiemaatregelen, 120 miljard euro voor maatregelen voor activaondersteuning, en 90 miljard euro voor liquiditeitsmaatregelen; overwegende dat de Commissie heeft voorgeschreven dat banken die steun ontvangen, aanzienlijk moeten worden geherstructureerd, met inbegrip van de beëindiging van bepaalde activ ...[+++]


C. in der Erwägung, dass die Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen am 13. November 2015 erklärt haben, dass sich die Lage in Burundi weiter verschlechtert und dass täglich über schwere Menschenrechtsverletzungen – darunter außergerichtliche Hinrichtungen, willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen, Folter, Angriffe auf unabhängige Medien und Schikanierung und Tötung von Menschenrechtsverteidigern – sowie über ungerechtfertigte Einschränkungen des Rechts, sich friedlich zu versammeln, und des Rechts auf freie Meinungsäußerung ...[+++]

C. overwegende dat de speciale rapporteurs van de VN op 13 november 2015 hebben verklaard dat de situatie in Burundi blijft achteruitgaan, dat er dagelijks melding wordt gemaakt van zware schendingen van de mensenrechten, door bijvoorbeeld standrechtelijke executies, willekeurige arrestaties en opsluiting, foltering, aanslagen op onafhankelijke media en intimidatie en executie van voorvechters van de mensenrechten, en dat daarnaast ook de vrijheid van meningsuiting en vreedzame vergadering ongewettigd wordt beperkt, en bovendien meer dan 200 000 mensen door het geweld zijn ontheemd;


Daher ist die Überprüfung der Einschränkungen und Verbote in mehreren Mitgliedstaaten (darunter Belgien, Griechenland und die Niederlande) noch nicht abgeschlossen.

Bijgevolg is de heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen in verscheidene lidstaten (bijvoorbeeld België, Griekenland en Nederland) nog steeds bezig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ist die Überprüfung der Einschränkungen und Verbote in mehreren Mitgliedstaaten (darunter Belgien, Griechenland und die Niederlande) noch nicht abgeschlossen.

Bijgevolg is de heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen in verscheidene lidstaten (bijvoorbeeld België, Griekenland en Nederland) nog steeds bezig.


I. in der Erwägung, dass die Religions- oder Glaubensfreiheit weiterhin in vielen Teilen der Welt durch staatliche und gesellschaftliche Einschränkungen gleichermaßen wachsenden Bedrohungen ausgesetzt ist, was Diskriminierung, Intoleranz und Gewalt gegen einzelne Personen und Religionsgemeinschaften, darunter Vertreter religiöser Minderheiten, zur Folge hat;

I. overwegende dat de vrijheid van religie of overtuiging in vele delen van de wereld steeds verder onder druk komt te staan als gevolg van beperkingen die worden opgelegd door de regering maar ook door de samenleving, wat leidt tot discriminatie, onverdraagzaamheid en geweld tegen individuen en religieuze gemeenschappen, waaronder vertegenwoordigers van religieuze minderheden;


Nach dieser Resolution sind beide Seiten verpflichtet, den Grundsatz der „Ausgewogenheit“ bei Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen des Fluglärms (darunter Einschränkungen des Zugangs von Luftfahrzeugen zu Flughäfen zu bestimmten Zeiten) anzuwenden und sicherzustellen, dass den von Flughäfen erhobenen Abgaben für Triebwerksemissionen die Kosten zugrunde gelegt werden, die nachweislich durch die Eindämmung der von diesen Triebwerksemissionen verursachten und dem Luftverkehr unmittelbar anzulastenden Umweltauswirkungen entstehen.

Volgens deze resolutie moeten beide partijen het beginsel van de „evenwichtige aanpak” toepassen op maatregelen ter beheersing van de invloed van vliegtuiglawaai (ook beperkingen van de toegang voor vliegtuigen tot vliegvelden op bepaalde tijdstippen) en op heffingen voor emissies van vliegtuigmotoren op vliegveldniveau die gebaseerd zouden moeten zijn op de kosten van het beperken van de milieuschade door emissies van vliegtuigmotoren die duidelijk zijn aangetoond en rechtstreeks toegeschreven aan luchtvervoer.


Die Richtlinie 2002/72/EG enthält ein Verzeichnis der Stoffe, darunter insbesondere Additive und Monomere, aus denen diese Materialien und Gegenstände hergestellt werden dürfen, und Vorschriften über Einschränkungen ihrer Verwendung, über die Kennzeichnung sowie die Unterrichtung der Verbraucher oder der Lebensmittelunternehmer über die ordnungsgemäße Verwendung dieser Materialien.

Richtlijn 2002/72/EG stelt een lijst van stoffen vast, die bij de vervaardiging van deze materialen en voorwerpen mogen worden gebruikt, met name additieven en monomeren, en regelt de beperkingen op het gebruik daarvan, de etikettering en de aan de consument of de exploitant van een levensmiddelenbedrijf te verstrekken informatie voor een juist gebruik van deze materialen en voorwerpen.


Betroffene Wirtschaftssektoren: Sektoren C, D, E, F (Istat-Klassifizierung '91) mit den im Gemeinschaftsrecht in Bezug auf staatliche Beihilfen vorgesehenen Ausnahmen und Einschränkungen (darunter Beihilfen zur Ausfuhr und für die Automobilindustrie).

Economische sectoren: Sectoren C, D, E, F (ISTAT-indeling 1991), rekening houdende met de in communautaire staatssteunregels vervatte uitsluitingen en beperkingen (waaronder exportsteun en steun aan de automobielindustrie).


Dennoch muss ich die saudi-arabischen Behörden auffordern, die Einschränkungen der Freiheit der Frau, darunter das Verbot, Auto zu fahren, zu arbeiten, ein öffentliches Amt zu bekleiden – Einschränkungen ihrer eigentlichen Rechtspersönlichkeit – aufzuheben.

Ik moet er echter bij de Saoedi-Arabische autoriteiten op aandringen dat zij de beperkingen op de vrijheid van vrouwen opheffen, waaronder het verbod op autorijden, werken en het vervullen van een overheidsfunctie. Dit zijn immers daadwerkelijke beperkingen van hun rechtspersoonlijkheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darunter auch einschränkungen' ->

Date index: 2021-03-14
w