Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darum bemühen dass wir gerade beim geistigen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen uns darum bemühen, dass wir gerade beim geistigen Eigentum unsere Industrie schützen, gleichzeitig jedoch diese Schutzrechte nützen, um international erfolgreicher zu werden.

Daarom moeten we met name de intellectuele eigendom van onze eigen industrie proberen te beschermen.


J. in der Erwägung, dass sich die EU angesichts der großen Bedeutung des Sports für die soziale Integration, die öffentliche Gesundheit und für grenzüberschreitende ehrenamtliche Tätigkeiten vorrangig darum bemühen sollte, die Möglichkeiten zur sportlichen Betätigung von Menschen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen zu unterstützen und zu fördern;

J. overwegende dat steun aan en bevordering van sport voor mensen met een geestelijke of lichamelijke handicap voor de EU voorrang zou moeten hebben, gezien de belangrijke rol die sport speelt bij de waarborging van maatschappelijke integratie, volksgezondheid en grensoverschrijdend vrijwilligerswerk;


J. in der Erwägung, dass sich die EU angesichts der großen Bedeutung des Sports für die soziale Integration, die öffentliche Gesundheit und für grenzüberschreitende ehrenamtliche Tätigkeiten vorrangig darum bemühen sollte, die Möglichkeiten zur sportlichen Betätigung von Menschen mit körperlichen oder geistigen Behinderungen zu unterstützen und zu fördern;

J. overwegende dat steun aan en bevordering van sport voor mensen met een geestelijke of lichamelijke handicap voor de EU voorrang zou moeten hebben, gezien de belangrijke rol die sport speelt bij de waarborging van maatschappelijke integratie, volksgezondheid en grensoverschrijdend vrijwilligerswerk;


Zur Frage bezüglich des Anmietens von Gebäuden kann ich sagen, dass wir uns gerade zusammen mit dem Parlament darum bemühen, in London gemeinsam ein Haus zu mieten.

In antwoord op de vraag over het huren van een pand kan ik zeggen dat we samen met het Parlement een gebouw in Londen huren.


Deshalb bitte ich Sie abschließend um Ihre Unterstützung, denn wenn Sie mich bestätigen, werde ich mich als Präsident der Europäischen Kommission darum bemühen, ganz Europa zu vereinen, vom Mittelmeer bis zur Ostsee, von den Gründungsmitgliedern der Europäischen Union bis hin zu jenen, die gerade erst beigetreten sind, von den reichsten bis zu den ärmsten Ländern, von den größten bis zu den ...[+++]

Ik vraag u ten slotte om uw steun, want als u mij tot voorzitter van de Commissie kiest zal ik pogen alle landen van Europa, van de mediterrane tot de Baltische landen, van de oprichtende landen tot de nieuwkomers, van de rijkste tot de armste landen en van de grootste tot de kleinste landen nader tot elkaar te brengen. Ik zal trachten de eerlijke bemiddelaar te zijn die de instellingen nodig hebben, maar ik zal ook trachten te fungeren als verenigende kracht om ons Europese project voorwaarts te helpen.


Problem des Datumswechsels beim Übergang zum neuen Jahrtausend 52. Der Europäische Rat begrüßt den Bericht der Kommission zu diesem Problem und fordert die Mitgliedstaaten auf, die Pläne zum Schutz ihrer Infrastruktur rechtzeitig zur Anwendung zu bringen und sich weiterhin darum zu bemühen, alle Sektoren und insbesondere den öffentlichen Bereich sowie die kleinen und mittleren Unternehmen hierfür zu sensibilisieren.

Het millenniumprobleem 52. De Europese Raad is ingenomen met het verslag van de Commissie over dit probleem, en dringt er bij de lidstaten op aan niet alleen tijdig maatregelen te nemen voor de bescherming van hun eigen infrastructuur, doch ook alle sectoren op dit probleem te wijzen, waarbij de aandacht met name dient uit te gaan naar de overheidssector en naar de kleine en middelgrote ondernemingen.


Im Bereich des geistigen Eigentums werden die Vertragsparteien in den Grenzen ihrer Zuständigkeiten, Rechtsvorschriften und Leitvorstellungen sich darum bemühen, die Bedingungen für einen angemessenen und wirksamen Schutz sowie für eine Stärkung der Rechte an geistigem, gewerblichem und kommerziellem Eigentum gemäß dem höchsten internationalen Schutzniveau zu verbessern, und zur Erreichung dieser Ziele zusammenarbeiten. Die Vertragsparteien kommen überein, erforderlichenfa ...[+++]

Voor wat de intellectuele eigendom betreft zullen de Partijen, voor zover hun bevoegdheden, voorschriften en beleid dat toelaten, ernaar streven de voorwaarden voor passende en doeltreffende bescherming en versterking van intellectuele-, industriële- en commerciële- eigendomsrechten te verbeteren, overeenkomstig de hoogste internationale normen, en zullen zij samenwerken voor de verwezenlijking van deze doelstellingen ; de Partijen komen overeen zo nodig overleg te plegen indien zich intellectuele-eigendomsproblemen voordoen die afbr ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum bemühen dass wir gerade beim geistigen' ->

Date index: 2022-08-03
w