Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darauf verwandt werden " (Duits → Nederlands) :

18. fordert die Mitgliedstaaten auf, selbständige Tätigkeiten junger Menschen zu fördern, indem unternehmerisches Denken stärker vermittelt wird; betont, dass besondere Aufmerksamkeit darauf verwandt werden sollte, die Risikoscheu unter jungen Menschen zu senken, da dies eine Vorbedingung für erfolgreiches Unternehmertum ist; fordert außerdem, dass von jungen Menschen gegründete und geführte Unternehmen steuerlich begünstigt werden, damit sich eine Unternehmenskultur entwickelt und Kapazitäten für die Schaffung neuer Arbeitsplätze entstehen;

18. verzoekt de lidstaten zelfstandig werk onder jongeren te ondersteunen door de opleiding van ondernemers te verbeteren; benadrukt dat er met name aandacht wordt geschonken aan het verminderen van de risicoaversie onder jongeren, aangezien dit een voorwaarde is voor succesvol ondernemerschap; verzoekt door jongeren opgerichte en geleide ondernemingen belastingvoordelen te verschaffen teneinde de ondernemingscultuur en de mogelijkheid om nieuwe arbeidsplaatsen te creëren, te ontwikkelen;


Diese Legislaturperiode muss sich daher darauf konzentrieren, was mit den öffentlichen Mitteln geschieht, darauf, welche Mittel wirklich für die Wiederherstellung der Natur, den Schutz von Naturressourcen, die Entwicklung umweltfreundlicher Wirtschaftsprojekte und die Schaffung von Arbeitsplätzen verwandt werden sollten.

In deze zittingsperiode moet dus vooral aandacht worden besteed aan de vraag wat er gebeurt met de publieke middelen die zouden moeten worden gebruikt om de natuur te herstellen, de natuurlijke hulpbronnen te beschermen, een milieuvriendelijke economische ontwikkeling tot stand te brengen en werkgelegenheid te scheppen.


In diesem Zusammenhang muss darauf hingewiesen werden, dass das Abkommen zwischen der EU und Russland über Visaerleichterungen den Erlass der Visagebühren für eine große Gruppe von russischen Bürgern vorsieht, die aus berechtigtem Grund häufig reisen, wie enge Verwandte, Schüler, Personen mit Behinderung, Personen, die aus humanitären Gründen reisen, oder Personen, die zur Teilnahme an Sport-, Kultur- und künstlerischen Veranstaltungen reisen.

In dat verband moet opgemerkt worden dat in de versoepelingsovereenkomst tussen de EU en Rusland over visa voor kort verblijf, is voorzien dat grote categorieën Russische burgers die op grond van legitieme redenen vaak moeten reizen, vrijgesteld kunnen worden van de visumleges, zoals naaste familieleden, studenten, gehandicapten, mensen die in verband met humanitaire redenen reizen of personen die reizen met het oog op deelname aan culturele of artistieke activiteiten of aan sportevenementen.


Um flexible Karrierewege zu eröffnen, die in allen Lebensphasen an die Bedürfnisse der Bürger angepasst werden können, sollten Anstrengungen darauf verwandt werden, alle Formen des Lernens und alle Lernumfelder enger miteinander zu verknüpfen.

Om flexibele loopbanen mogelijk te maken die afgestemd kunnen worden op wat de burgers gedurende hun leven nodig hebben, moeten inspanningen worden gedaan om nauwere verbindingen tussen alle leervormen en leeromgevingen tot stand te brengen.


Um flexible Karrierewege zu eröffnen, die in allen Lebensphasen an die Bedürfnisse der Bürger angepasst werden können, sollten Anstrengungen darauf verwandt werden, alle Formen des Lernens und alle Lernumfelder enger miteinander zu verknüpfen.

Om flexibele loopbanen mogelijk te maken die afgestemd kunnen worden op wat de burgers gedurende hun leven nodig hebben, moeten inspanningen worden gedaan om nauwere verbindingen tussen alle leervormen en leeromgevingen tot stand te brengen.


33. besteht darauf, dass die OLAF-Untersuchungsberichte so abgefasst werden, dass diese von den nationalen Strafverfolgungsbehörden bzw. von den Disziplinardienststellen der europäischen Institutionen verwandt werden können, wobei zu berücksichtigen ist, dass für OLAF-Untersuchungen und Disziplinarverfahren unterschiedliche Untersuchungsmethoden und Rechtsgrundlagen Anwendung finden können;

33. wenst dat de onderzoeksverslagen van OLAF zodanig worden opgesteld dat zij gebruikt kunnen worden door de nationale instanties voor strafvervolging, respectievelijk door de diensten van de Europese instellingen die bevoegd zijn voor tuchtrechtelijke aangelegenheden; hierbij dient er rekening mee te worden gehouden dat verschillende onderzoekmethoden en rechtsgrondslagen van toepassing kunnen zijn op de OLAF-onderzoeken en tuchtprocedures;


28. besteht darauf, dass die OLAF-Untersuchungsberichte so abgefasst werden, dass diese von den nationalen Strafverfolgungsbehörden bzw. von den Disziplinardienststellen der europäischen Institutionen verwandt werden können, wobei zu berücksichtigen ist, dass für OLAF-Untersuchungen und Disziplinarverfahren unterschiedliche Untersuchungsmethoden und Rechtsgrundlagen Anwendung finden können;

28. wenst dat de onderzoeksverslagen van OLAF zodanig worden opgesteld dat zij gebruikt kunnen worden door de nationale instanties voor strafvervolging, respectievelijk door de diensten van de Europese instellingen die bevoegd zijn voor tuchtrechtelijke aangelegenheden; hierbij dient er rekening mee te worden gehouden dat verschillende onderzoekmethoden en rechtsgrondslagen van toepassing kunnen zijn op de OLAF-onderzoeken en tuchtprocedures;


Besondere Aufmerksamkeit sollte darauf verwandt werden, der organisierten Kriminalität ihren größten Anreiz - die Erträge aus den Straftaten - zu nehmen.

Er moet in het bijzonder voor gezorgd worden dat de georganiseerde criminaliteit haar belangrijkste drijfveer, namelijk dat misdaad loont, ontnomen wordt.


[28] Mit anderen Worten kann bei einer großen Kreuzelastizität der Nachfrage zwischen zwei Erzeugnissen darauf geschlossen werden, dass die Verbraucher diese Erzeugnisse als verwandte Substitute ansehen.

(28) Met andere woorden, bestaat er voor twee producten een hoge kruiselasticiteit, dan kan worden geconcludeerd dat consumenten deze producten als sterk substitueerbaar beschouwen.


[28] Mit anderen Worten kann bei einer großen Kreuzelastizität der Nachfrage zwischen zwei Erzeugnissen darauf geschlossen werden, dass die Verbraucher diese Erzeugnisse als verwandte Substitute ansehen.

(28) Met andere woorden, bestaat er voor twee producten een hoge kruiselasticiteit, dan kan worden geconcludeerd dat consumenten deze producten als sterk substitueerbaar beschouwen.


w