Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daran tun ihre » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es zeigt auch meinen Dienststellen, dass sie gut daran tun, ihre ehrgeizigen Klimaschutzziele für Europa weiter zu verfolgen.“

En de peiling is ook voor de Commissie een stimulans om te blijven vechten voor ambitieuze klimaatmaatregelen in Europa".


30. ist davon überzeugt, dass vorsätzlich und zu gewerblichen Zwecken verübte Produktfälschung und -piraterie ernstzunehmende Phänomene der Informationsgesellschaft sind, und dass es einer umfassenden Strategie der EU zu deren Bekämpfung und Behandlung bedarf. Diese EU-Strategie darf sich nicht nur auf die Verhinderung der Produktfälschung und -piraterie und ihre Folgen beschränken, sondern auch ihren Ursachen zuwenden; sie muss zudem die Grundrechte in Europa in vollem Umfang achten sowie für die ganze Gesellschaft wirksam sein und von ihr akzeptiert und verstanden werden; erinnert daran ...[+++]

30. is van mening dat moedwillig en op commerciële basis bedreven namaak en piraterij ernstige fenomenen van de informatiemaatschappij vormen en dat er derhalve een alomvattende Unie-strategie moet worden ontwikkeld om deze fenomenen aan te pakken; een dergelijke strategie dient niet uitsluitend te zijn gericht op repressie of de gevolgen van namaak en piraterij, maar tevens op de oorzaken ervan, terwijl zij de grondrechten in de Unie volledig moet eerbiedigen en bovendien doeltreffend, aanvaardbaar en begrijpelijk moet zijn voor de gehele samenleving; brengt in herinnering dat de Commissie op verzoek van het Parlement in haar strategie "Een digitale agenda v ...[+++]


Mit diesem Bericht möchte das Europäische Parlament die Mitgliedstaaten daher nachdrücklich daran erinnern, ihre Versprechen einzuhalten, vor allem die Mitgliedstaaten, die dies bislang sehr schleppend tun – Frankreich, Deutschland, das Vereinigte Königreich und Italien, um nur die großen Mitgliedstaaten zu nennen.

Het Europees Parlement zal daarom met dit verslag een scherpe oproep doen aan de lidstaten om hun eigen beloften na te komen, vooral de lidstaten die achterblijven, zoals Frankrijk, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en Italië, om alleen die grote lidstaten te noemen.


6. Analyse des Niveaus der Ergebnisse (die auf den Betreffenden zurückzuführenden Ursachen aus denjenigen hervorheben, die nichts mit ihm zu tun haben: der hohe oder schwache Stand einer Realisation kann auf verschiedene Ursachen zurückzuführen sein: aussergewöhnliche Zunahme der Arbeit oder ihre unerwartete Abnahme; kein Wille zum Erfolg oder keine Hartnäckigkeit daran; mangelnde Kenntnisse des Betreffenden oder unzureichende Mittel, Arbeitsregelung, auswärtige legal ausgeübte Tätigkeit usw).

6. Ontleding van het niveau van de resultaten :(Afgezien van externe oorzaken, aan de betrokkene tonen welke oorzaken hem toe te wijten zijn; het hoge of matige niveau van een verrichting kan het gevolg zijn van verschillende oorzaken : buitengewone stijging van de hoeveelheid werk of onverwachte vermindering ervan; gebrek aan wilskracht om te slagen of werklust; gebrek aan bekwaamheid van de betrokkene of gebrek aan middelen; arbeidsregeling, bijkomende wettelijke uitgeoefende activiteit, enz.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie gehen Ihre Präsidentschaft mit mehr Bescheidenheit an, und ich glaube, daran tun Sie recht.

U begint uw voorzitterschap met meer bescheidenheid en ik denk dat u daar verstandig aan doet.


Sie gehen Ihre Präsidentschaft mit mehr Bescheidenheit an, und ich glaube, daran tun Sie recht.

U begint uw voorzitterschap met meer bescheidenheid en ik denk dat u daar verstandig aan doet.


Das Eurostat-Dossier hat dem Ansehen der Europäischen Kommission und ihres Präsidenten geschadet, und er würde – unserer Meinung nach – gut daran tun, die gebührenden Konsequenzen daraus zu ziehen.

Het dossier-Eurostat heeft het imago van de Europese Commissie en haar voorzitter geschaad, en die voorzitter zou er naar ons oordeel heel goed aan doen daaruit de consequenties te trekken.


Die Union unterstützt die Bemühungen der Republik Korea und unterstreicht, dass die Union ihre Beziehungen zur Demokratischen Volksrepublik Korea daran ausrichtet, wie sich deren Haltung in verschiedenen Bereichen entwickelt; sie hat somit einen Beitrag zum Prozess des Dialogs und der Annäherung zwischen den beiden koreanischen Staaten geleistet und wird dies auch weiterhin tun.

Door de inspanningen van de Republiek Korea te ondersteunen en te benadrukken dat de aard van de betrekkingen van de Unie met de Democratische Volksrepubliek Korea gelijke tred zal houden met de houding die dit land op verschillende gebieden zal ontwikkelen, heeft de Unie een bijdrage geleverd tot het proces van dialoog en toenadering tussen beide Korea's en zal dat ook in de toekomst blijven doen.


Für die Zwecke dieses Titels sind die Vertragsparteien durch dieses Abkommen nicht daran gehindert, ihre Gesetze und sonstigen Vorschriften über Einreise und Aufenthalt, Arbeit, Arbeitsbedingungen, Niederlassung von natürlichen Personen und Erbringung von Dienstleistungen anzuwenden, sofern sie dies nicht auf eine Weise tun, durch welche die Vorteile, die einer Vertragspartei aus einer Bestimmung dieses Abkommens erwachsen, zunichte gemacht oder verringert werden.

Voor de toepassing van deze titel belet geen enkele bepaling van deze Overeenkomst de partijen hun wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende toelating en verblijf, het verrichten van werk, arbeidsvoorwaarden, de vestiging van natuurlijke personen en het verrichten van diensten toe te passen, mits zij dat niet op zodanige wijze doen dat de voor een partij uit een specifieke bepaling van deze Overeenkomst voortvloeiende voordelen teniet worden gedaan of beperkt.


Die EU erinnerte daran, daß der Europäische Rat im Juni 1996 erklärt hat, daß der Frieden im Nahen Osten für die Union eine Frage von grundlegendem Interesse ist, und bekräftigte ihre Entschlossenheit, alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um dazu beizutragen, den Friedensprozeß wieder in Gang zu bringen.

De Europese Unie memoreerde dat de Europese Raad in juni 1996 verklaard heeft dat vrede in het Midden-Oosten voor de Unie van fundamenteel belang is, en bevestigde haar vaste voornemen om haar uiterste best te doen om er op positieve wijze aan bij te dragen het vredesproces weer op het goede spoor te zetten.




D'autres ont cherché : daran tun ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran tun ihre' ->

Date index: 2024-10-05
w