Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un délai " (Duits → Nederlands) :

Vizepräsident der Kommission. − (FR) „die Kommission dazu auf, ohne Verzögerung [sans délai ] ihre Vorschläge zur Erreichung der Zielsetzung einer positiven ZVE einzureichen“.

(FR) ". de Commissie dringend [sans délai ] haar voorstellen kenbaar te maken om een gunstige betrouwbaarheidsverklaring te verkrijgen".


Vizepräsident der Kommission. − (FR) „die Kommission dazu auf, ohne Verzögerung [sans délai] ihre Vorschläge zur Erreichung der Zielsetzung einer positiven ZVE einzureichen“.

(FR) ". de Commissie dringend [sans délai] haar voorstellen kenbaar te maken om een gunstige betrouwbaarheidsverklaring te verkrijgen".


Art. 2 - In Artikel 9, § 3, Absatz 1 desselben Gesetzes wird in der französischen Fassung der Wortlaut " dans un délai d'un mois à dater de son envoi" durch den Wortlaut " dans un délai d'un mois à compter de la date d'effet de la notification de la demande, telle que calculée conformément à l'article 1bis, § 2," ersetzt.

Art. 2. In artikel 9, § 3, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden " binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf het opsturen ervan" vervangen door de woorden " binnen een termijn van één maand te rekenen van de datum van uitwerking van de kennisgeving van de aanvraag, zoals berekend overeenkomstig artikel 1bis, § 2," .


2° in Absatz 2 werden die Wörter « que cette dernière n'a cours que pendant un délai de quinze jours, et » gestrichen.

2° in het tweede lid worden de bewoordingen « dat dit laatste slechts een termijn van vijftien dagen bestrijkt en » geschrapt.


Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication.“

Tous les intéressés susmentionnés seront invités à présenter leurs observations dans un délai d'un mois à compter de la date de cette publication”.


B. die einem Kaufmann nach 377 HGB auferlegte Pflicht, einen Mangel an einer Ware unverzüglich zu rügen, wenn er nicht seine Ansprüche verlieren will, oder die kurze Frist (bref délai) des Art. 1648 des französischen Code civil.

Voorbeelden betreffen de verplichting die krachtens het Duitse handelswetboek ( 377) aan kopers (handelaars) wordt opgelegd om in geval van gebrekkige goederen onmiddellijk een kennisgeving van verzuim te betekenen willen ze hun recht op herstel vrijwaren, en de bref délai krachtens art. 1648 van het Franse burgerlijk wetboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dans un délai' ->

Date index: 2024-10-26
w