Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann nicht ziemlich » (Allemand → Néerlandais) :

Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen ...[+++]

Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de v ...[+++]


Ist es aber dann nicht ziemlich ironisch, dass die britische Regierung morgen wahrscheinlich einen Beschluss fassen wird, wonach die Trident-Atom-U-Boote erneuert werden sollen, sodass diese Weiterverbreitung nur noch beschleunigt und somit unsere kollektive Sicherheit unterwandert wird?

Dat ben ik met u eens. Is het dan niet ironisch dat de Britse regering morgen waarschijnlijk het besluit neemt om het Trident-kernonderzeeërsysteem te vervangen en dat de proliferatie daardoor toeneemt en onze collectieve veiligheid derhalve wordt ondermijnd?


Lassen Sie mich abschließend, mit Blick auf bestimmte Äußerungen, die einige tschechische Politiker abgegeben haben, einfach sagen: Wenn jemand die Europäische Union mit der Sowjetunion vergleicht, dann macht dies drei Dinge deutlich: Erstens weiß diese Person nicht, was die Sowjetunion war; zweitens weiß diese Person nicht, was die Europäische Union ist, und drittens hat diese Person eine ziemlich verschwommene Vorstellung von De ...[+++]

Ten slotte wil ik, naar aanleiding van sommige uitspraken van sommige Tsjechische politici eenvoudigweg zeggen dat als iemand de vergelijking trekt tussen de Sovjet-Unie en de Europese Unie, die persoon drie dingen aantoont. Ten eerste dat hij niet begrijpt waar de Sovjet-Unie voor stond, ten tweede dat hij niet begrijpt waar de Europese Unie voor staat en ten derde dat hij weinig idee heeft van de democratie en de beginselen van de democratie, in het bijzonder de vrijheid en de solidariteit die tot onze Europese beginselen behoren.


Und dann gab es eine Intervention von Seiten des Generalsekretärs Harald Rømer, damals ziemlich neu im Amt, und plötzlich gab es diese Stelle nicht mehr, und man wurde vertröstet, vertröstet, vertröstet.

Vervolgens bemoeide secretaris-generaal Harald Rømer, die deze functie pas kort bekleedde, zich met de zaak, en plotseling was die formatieplaats er niet meer en werd de kandidaat aan het lijntje gehouden.


Während es ziemlich schnell möglich war, die Lage in Georgien in Augenschein zu nehmen, war es nicht möglich, nach Ossetien zu gelangen, jedenfalls war es nicht einfach, so dass es nur einigen Wenigen gelang, die dann allerdings sehr widersprüchlich berichteten.

Terwijl het wel mogelijk was vrij snel de toestand in Georgië in ogenschouw te nemen, was het onmogelijk, of in ieder geval verre van makkelijk, om naar Ossetië te gaan.


Tatsächlich ist das natürlich eine Zahlung an einen ziemlich überflüssigen Mittelsmann, und wenn jemand in unserer Verwaltung uns glauben machen wollte, er hätte davon nicht gewusst, dann muss ich doch sagen, dass ich die Verwaltung nicht für so unfähig halte.

Het gaat hier in concreto om een betaling aan een tussenpersoon die volstrekt overbodig is. De administratie van ons Parlement wil ons nu doen geloven dat men hier niets van wist, maar ik zou daar tegen in willen brengen dat ik niet geloof dat het zo slecht gesteld is met onze administratie.


Ist dann der Ausdruck ,Ähnlichkeit" bzw. ,Gleichartigkeit" nicht ziemlich zweideutig?

"In wezen gelijk" is toch een erg vage omschrijving?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann nicht ziemlich' ->

Date index: 2024-11-10
w