Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie gut funktionieren » (Allemand → Néerlandais) :

Historische Archive haben stets eine nicht unbedeutende Rolle in den westlichen Staaten gespielt, die auf eine schriftliche Kultur angewiesen sind, damit sie gut funktionieren.

Historische archieven vervullen van oudsher een belangrijke rol in de westerse wereld, waarvan de goede werking afhangt van een schriftelijke cultuur.


Der Binnenmarkt ist stets dem Risiko der Fragmentierung ausgesetzt. Nach der Erweiterung wird das Risiko noch größer sein, sofern wir nicht unsere politischen Schlüsselinstrumente und -konzepte stärken, so dass sie auch in einer Union mit 25 Ländern [11] gut funktionieren, möglicherweise sogar besser.

De interne markt loopt voortdurend gevaar versnipperd te raken en bij de uitbreiding zal dat gevaar nog groter zijn, tenzij wij al onze belangrijke beleidsinstrumenten en -begrippen versterken zodat zij ook in een Unie van 25 landen [11] goed, of zelfs beter, functioneren.


Ab der in Paragraf 1 genannten Mitteilung verfügt der Immobilienvermittler über die Befugnis, die Wohnung vorläufig zu verwalten, einschließlich der Möglichkeit, die für ihre Freigabe zur Vermietung notwendigen Arbeiten und die Arbeiten, die erforderlich sind, damit sie den Anforderungen der Sicherheit, gesundheitlichen Zuträglichkeit und Ausstattung im Sinne der Artikel 3 und 4bis gerecht wird, durchzuführen, und das Gut neun Jahre lang zu vermieten.

Te rekenen van de in § 1 bedoelde kennisgeving beschikt de vastgoedbeheerder over de bevoegdheid om de woning voorlopig te beheren, met inbegrip van de mogelijkheid om de voor het verhuren ervan nodige werken en de vereiste werken om ze in overeenstemming te brengen met de in de artikelen 3 en 4bis bedoelde veiligheids-, gezondheids- en uitrustingseisen uit te voeren en om het goed gedurende negen jaar te verhuren.


Junge Menschen benötigen eine breite Palette an Kompetenzen, damit sie — unabhängig davon, aus welchen Verhältnissen sie stammen — im Leben gut vorankommen, einen erfüllenden Beruf finden und sich als Bürgerinnen und Bürger engagieren können.

Jongeren hebben een breed scala aan competenties nodig die hen in staat stellen in het leven vooruit te komen, een baan te vinden die voldoening schenkt en zich als burger te engageren, ongeacht hun achtergrond.


37. fordert die Kommission auf, den Vorschlag zum Thema der kollektiven Rechteverwertung nicht weiter hinauszuzögern, wie es noch im Juli 2012 geplant war, um den grenzüberschreitenden Güter- und Dienstleistungsverkehr auf dem europäischen Binnenmarkt zu fördern und die Verwertungsgesellschaften besser zu organisieren und dafür zu sorgen, dass sie gut funktionieren;

37. verzoekt de Commissie niet langer te wachten met een voorstel inzake collectief beheer van rechten, dat al voor juni 2012 gepland was, om het grensoverschrijdende goederen- en dienstenverkeer op de interne Europese markt te vergemakkelijken en de organisatie en het functioneren van maatschappijen voor collectieve belangenbehartiging te verbeteren;


3. ist sich bewusst, dass politische Entscheidungsträger auf der ganzen Welt weiter an Lösungen zur Reform der globalen wirtschaftlichen Ordnungspolitik arbeiten müssen, um die Weltwirtschaft wieder ins Gleichgewicht zu bringen und einen weiteren Einbruch zu verhindern; betont, dass bei der Reform der Weltordnungspolitik sichergestellt werden sollte, dass die Märkte in einen umfassenden institutionellen Rahmen eingebettet sind, damit sie richtig funktionieren; ist außerdem der Auffassung, dass eines der vorrangigen Ziele der globalen wirtschaftlichen Or ...[+++]

3. onderkent dat de beleidsmakers over de hele wereld moeten blijven werken aan oplossingen voor de hervorming van de mondiale economische beleidsaansturing om de wereldeconomie weer in evenwicht te brengen en een nieuwe inzinking te helpen voorkomen; benadrukt dat er bij de hervorming van de mondiale beleidsaansturing op moet worden gelet dat de markten pas goed kunnen functioneren als zij zijn ingebed in een breed institutioneel kader; is voorts van mening dat het zorgen voor een gunstig klimaat voor langetermijninvesteringen een van de voornaamste doelstellingen van de mondiale economische beleidsaansturing zou moeten zijn;


Ich würde die Schaffung eines vereinfachten Rahmens vorschlagen, der auf bestimmte wesentliche Bestimmungen beschränkt ist, die nicht die einzelstaatlichen Rechtsrahmen beeinträchtigen, wenn sie gut funktionieren.

Ik pleit voor de totstandbrenging van een vereenvoudigd kader, beperkt tot een aantal basisregels, die nationale wettelijke kaders ongemoeid laten voor zover deze goed functioneren.


Damit der Erdgasbinnenmarkt gut funktionieren kann, müssen alle Unternehmen - auch die kleinsten, die z. B. in erneuerbare Energien investieren, Zugang zum Markt haben können.

Voor een goede werking van de interne markt voor aardgas moeten alle ondernemingen, ook de kleinste, bijvoorbeeld ondernemingen die investeren in hernieuwbare energiebronnen, de markt kunnen betreden.


Finanzmärkte brauchen, wenn sie gut funktionieren sollen, zuverlässige Unternehmensdaten.

Goed functionerende financiële markten kunnen niet zonder betrouwbare ondernemingsgegevens. Beleggers zijn echter meer in de kwaliteit dan in de frequentie van informatie geïnteresseerd.


Damit der Erdgasbinnenmarkt gut funktionieren kann, müssen alle Unternehmen - auch die kleinsten, die z. B. in erneuerbare Energien investieren, Zugang zum Markt haben können.

Voor een goede werking van de interne markt voor aardgas moeten alle ondernemingen, ook de kleinste, bijvoorbeeld ondernemingen die investeren in hernieuwbare energiebronnen, de markt kunnen betreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie gut funktionieren' ->

Date index: 2023-02-18
w