Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit montenegro seinen bürgerinnen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hoffe, dass diese Entschlossenheit weiterhin zu Ergebnissen führt und dass der Beitritt zur EU Realität wird, damit Montenegro seinen Bürgerinnen und Bürgern bessere Lebensbedingungen bieten und das Funktionieren seiner Behörden perfektionieren kann, um ein immer besserer Staat zu werden.

Ik hoop dat deze inspanningen hun vruchten zullen blijven afwerpen en dat de aansluiting bij de EU een realiteit gaat worden. Hierdoor kan Montenegro betere levensomstandigheden bieden aan zijn bevolking en het functioneren van zijn overheidsinstellingen bevorderen, zodat het een steeds betere staat kan worden.


Im Bereich der Wettbewerbspolitik muss dringend ein Umstrukturierungsplan für das Aluminiumwerk KAP ausgearbeitet werden, damit Montenegro seinen Verpflichtungen im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens nachkommen kann.

Wat betreft het hoofdstuk mededinging, is een herstructureringsplan voor de aluminiumproducent KAP bijzonder dringend om Montenegro conform te maken met zijn verplichtingen in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Im Bereich der Wettbewerbspolitik muss dringend ein Umstrukturierungsplan für das Aluminiumwerk KAP ausgearbeitet werden, damit Montenegro seinen Verpflichtungen im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens nachkommen kann.

Wat betreft het hoofdstuk mededinging, is een herstructureringsplan voor de aluminiumproducent KAP bijzonder dringend om Montenegro conform te maken met zijn verplichtingen in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst.


C. in der Erwägung, dass Bildung und Bürgerschaft bei der Förderung der Werte, auf die sich die EU gründet, eine wesentliche Rolle spielen, und dass Europa Ergebnisse zeitigen und in einen engeren und umfassenderen Dialog mit seinen Bürgerinnen und Bürgern treten muss; in der Erwägung, dass es daher von ausschlaggebender Bedeutung ist, im Arbeitsprogramm der Kommission 2015 verstärkt auf Bildung, Kultur und Bürgerschaft zu setzen, als Schutz vor dem zunehmenden Populismus und der steigenden Skepsis gegenüber der EU, damit die Unionsbürgerinn ...[+++]

C. overwegende dat onderwijs en burgerschap een essentiële rol spelen bij de bevordering van de centrale waarden van de EU, en dat Europa resultaten moet boeken en een nauwere en brede dialoog met zijn burgers moet aangaan; overwegende dat het daarom essentieel is om in het werkprogramma van de Commissie voor 2015 een grotere rol weg te leggen voor onderwijs, cultuur en burgerschap als verdediging tegen de opkomst van populisme en euroscepticisme en als instrument om Europa weer aansluiting te doen vinden bij zijn burgers en de rol van gemeenschappelijke Europese waarden te versterken;


In dieser Hinsicht unterstütze ich eine bessere interinstitutionelle Unterstützung im Hinblick auf den Austausch von Praktiken, die zu einer Strategie zur Stärkung der Beziehung zwischen Europa und seinen Bürgerinnen und Bürger führt und gleichzeitig den Sparhaushalt beibehält und die Kosten senkt, damit die Ziele der Agenda Europa 2020 erfolgreich umgesetzt werden können.

Wat dat betreft spreek ik mijn steun uit voor betere interinstitutionele samenwerking voor het uitwisselen van beste praktijken, hetgeen zal leiden tot sterkere banden tussen Europa en haar burgers. Daarnaast moet bezuinigd en bespaard worden, zodat de doelstellingen van de Europa 2020-agenda kunnen worden behaald.


Montenegro muss sich jetzt auf die Umsetzung aller Maßnahmen konzentrieren, die erforderlich sind, um den bereits laufenden Reformprozess zum Abschluss zu bringen, damit es seinen Pflichten im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens nachkommen kann.

Montenegro moet zich er nu op toeleggen alle maatregelen in te voeren die nodig zijn om het lopende hervormingsproces af te ronden, teneinde te kunnen voldoen aan de verplichtingen die het met de stabilisatie- en associatieovereenkomst is aangegaan.


27. ist besorgt darüber, dass eine große Mehrheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger nach eigener Auskunft wenig oder nichts über die Europäische Union, ihre Institutionen, ihre Politik oder ihre Leistungen weiß; betont, dass die Union die erforderlichen Mittel bereitstellen muss, um eine wirksame Informations- und Kommunikationsstrategie zu unterstützen und damit den Bürgerinnen und Bürgern zu erklären, wie die bestehenden Institutionen, deren Zweck im Dienst an den Bürgerinnen und Bürgern besteht, arbeiten und warum sie die je ...[+++]

27. is verontrust over het feit dat een grote meerderheid van de Europese burgers zegt weinig of niets af te weten van de Europese Unie en haar instellingen, beleid of resultaten; benadrukt dat de Unie de nodige middelen beschikbaar moet stellen om een doeltreffende voorlichtings- en communicatiestrategie te ondersteunen, teneinde aan de burgers uit te leggen hoe de instellingen, die ten behoeve van hen zijn opgericht, functioneren en waarom de vastgestelde beleidsdoelen worden nagestreefd; roept op tot een grotere samenhang tussen de financiële vooruitzichten en de nieuwe bepalingen van de Grondwet, ook met betrekking tot participeren ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit montenegro seinen bürgerinnen' ->

Date index: 2024-10-29
w