Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit man rascher reagieren » (Allemand → Néerlandais) :

Damit die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten rascher und effizienter auf Situationen im Anschluss an Krisen reagieren können, müssen sie ein höheres Maß an technischem Risiko in Kauf nehmen.

Om sneller en efficiënter op post-crisissituaties te kunnen reageren moeten de Gemeenschap en haar lidstaten een groter technisch risico aanvaarden.


– die Frage, wie die Reaktionsfähigkeit der verschiedenen Unterstützungsfunktionen und -dienste der Kommission erhöht werden kann, damit sie auf den Bedarf der Agenturen rascher reagieren;

− hoe de diverse ondersteunende functies en diensten van de Commissie beter en sneller op de behoeften van de agentschappen kunnen inspelen;


Die Kommission ist nach wie vor davon überzeugt, dass eine Überarbeitung der Verordnung über den Solidaritätsfonds erforderlich ist, damit die Union bei schweren Katastrophen, die derzeit nicht durch den Fonds abgedeckt sind, rascher reagieren kann.

De Commissie blijft ervan overtuigd dat een herziening van de verordening over het Solidariteitsfonds nodig is om de Unie in staat te stellen snel te reageren op rampen die momenteel nog niet onder de regeling vallen.


Im Gegenteil, unsere Berichterstatter haben sich bemüht, mithilfe wesentlicher Auflagen in diesem Paket die Sicherheit und die Durchsetzung der Bestimmungen zu stärken, indem sie klargestellt haben, dass sämtliche in Verkehr gebrachten Produkte, einschließlich von Einfuhren aus Drittstaaten, den geltenden Rechtsvorschriften entsprechen müssen, sei es die Richtlinie zur Spielzeugsicherheit oder die Richtlinie über Elektrogeräte; indem sie klargestellt haben, dass alle Wirtschaftsakteure gesetzlich verantwortlich – ja haftbar – sind für die von ihnen in Verkehr gebrachten Produkte sowie für die Richtigkeit der von ihnen bereitgestellten Informationen; indem sie das geltende CE-Kennzeichnungssystem stärken und ...[+++]

Dat is zeker niet gebeurd, want onze rapporteurs hebben in dit pakket getracht de veiligheidsregeling en het handhavingssysteem te versterken door middel van een aantal belangrijke eisen. Zo moeten alle producten die op de markt worden gebracht, ook als ze afkomstig zijn uit derde landen, voldoen aan de wet, ongeacht of dat de richtlijn betreffende de veiligheid van speelgoed is of de richtlijn betreffende elektrisch materieel. Ook zijn alle marktdeelnemers wettelijk verantwoordelijk – en ook aansprakelijk – voor de producten die zij op de markt brengen en voor de nauwkeurigheid van de informatie die zij verstrekken. Verder wordt het bes ...[+++]


Ich möchte Sie fragen, ob Sie nicht vielleicht für eine bessere Integration der Nachrichtendienste bzw. für einen besseren Datenaustausch der Nachrichtendienste in der EU eintreten wollen, damit man die Hintergründe von Geiselnahmen besser kennt und daher rascher richtig reagieren kann.

Ik wilde u vragen of u niet kunt ijveren voor een betere integratie van de inlichtingendiensten of voor een betere informatie-uitwisseling tussen de inlichtingendiensten van de EU, zodat men de achtergrond van gijzelingen beter kent en daardoor sneller kan reageren.


Oftmals geht es dabei um Darstellungen in den Medien. Natürlich weiß ich nicht, wie viel davon seinen Ursprung außerhalb der EU hat – das lässt sich nicht sagen –, aber vieles stammt aus unseren Medien. Wir werden mit den anderen Institutionen zusammenarbeiten, um die zuständige Stelle zu verbessern, damit wir rascher und gezielter reagieren können.

Verzinsels zijn vaak afkomstig van de media. Ik weet natuurlijk niet hoeveel er van buiten Europa komen, maar een groot deel is ontsproten uit onze eigen media. We zullen met de andere instellingen samenwerken om deze dienst te verbeteren en om sneller en scherper te zijn in onze reacties.


Dadurch können die Mitgliedstaaten Beihilferegelungen sehr viel rascher einführen und damit auch rascher auf die Herausforderungen reagieren, mit denen die Landwirte konfrontiert sind.

Dit zal het voor de lidstaten mogelijk maken om steunregelingen veel sneller ten uitvoer te leggen en zo ook sneller te reageren op de uitdagingen waarvoor de landbouwers staan.


Der Rat ersucht die Kommission, alles daran zu setzen, ihre Projektauswahl und ihre Finanzierungsverfahren weiter zu beschleunigen, damit ECHO - besonders in Notsituationen - rascher reagieren kann.

De Raad verzoekt de Commissie haar uiterste best te doen om haar procedures voor de keuze en de financiering van projecten nog te versnellen zodat ECHO, met name in noodsituaties, alerter kan reageren.


Nun wird die Beziehung durch das Partnerschaftsrahmenabkommen gestärkt, das die Grundlage aufzeigt, um die Besonderheiten jeder gegebenen Kampagne festzulegen, damit man rascher reagieren kann, wenn eine Krisenlage eintritt.

Thans wordt er kracht bijgezet aan deze relatie via de kaderovereenkomst voor partnerschap, om sneller te kunnen reageren wanneer er zich een crisissituatie voordoet.


Damit die Gemeinschaft trotz des schwerfälligen und langwierigen Entscheidungsprozesses rascher auf den Wandel in Wissenschaft und Technik reagieren kann, wird sowohl beim Rahmenprogramm als auch bei den spezifischen Programmen und den Arbeitsprogrammen eine größere Flexibilität angestrebt.

Tenslotte zal zowel in het kaderprogramma als in de specifieke programma's en de werkprogramma's gestreefd worden naar meer soepelheid, zodat de Gemeenschap - ondanks de traagheid en logheid van het besluitvormingsproces - zo vlot mogelijk kan inspelen op de ontwikkelingen die zich op wetenschappelijk en technisch gebied voordoen.


w