Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit ihr argument » (Allemand → Néerlandais) :

15. hält ein vernünftiges Datenverkehrsmanagement für erforderlich, damit die Verbindungen der Endnutzer nicht wegen Netzüberlastung unterbrochen werden; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Betreiber nach Maßgabe der Prüfungen durch die NRB Verfahren zur Messung und Steuerung des Datenverkehrs im Internet anwenden dürfen, um die Funktionsfähigkeit und Stabilität der Netze zu sichern und die Vorgaben für die Dienstqualität zu erfüllen; fordert die zuständigen nationalen Behörden auf, ihre Befugnisse im Rahmen der Universaldi ...[+++]

15. erkent dat er behoefte is aan een doordacht systeem voor „traffic management” om te waarborgen dat de connectiviteit van de eindgebruiker niet wordt verstoord door congestieproblemen; in dit verband kunnen providers, onder toezicht van nationale regelgevende instanties, procedures voor het meten en vormgeven van internetverkeer gebruiken, teneinde de functionale capaciteit en stabiliteit van het netwerk te handhaven en aan vereisten op het gebied van de kwaliteit van de diensten te voldoen; verzoekt de bevoegde nationale autoriteiten met klem alles te doen wat zij krachtens de richtlijn universele diensten kunnen om minimumnormen voor de kwaliteit van diensten op te leggen en is van oordeel dat het waarborgen van kwaliteit bij de door ...[+++]


Sie begründen ihre Argumentation damit, dass sich in der Situation von MVM (d. h. als einziger, zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit gesetzlich verpflichteter Käufer) jeder privater Wirtschaftsteilnehmer für den Abschluss der PPA entschieden hätte. Sie sind der Ansicht, dass der wirtschaftliche Vorteil der PPA für die Stromerzeuger nicht das Niveau übersteigt, welches die Parteien unter den unentwickelten Marktverhältnissen der neunziger Jahre in Ungarn gewöhnlich erzielen konnten.

Zij voeren aan dat elke particuliere speler die zich in de positie van MVM bevond (met de wettelijke verplichting van betrouwbare energielevering als exclusieve koper) ervoor zou hebben gekozen de PPA’s aan te gaan en dat het economische voordeel van de PPA’s niet verder gaat dat hetgeen dat, in de omstandigheden van de onvolwassen energiemarkt van de jaren negentig in Hongarije, een normaal commercieel voordeel was voor partijen.


Das schlagkräftigste Argument hängt damit zusammen, dass die Regulierung und Beaufsichtigung von Produkten und Dienstleistungen der Depositenbanken und Versicherungen und die Art und Weise ihres Vertriebs an die Kunden sich zwangsläufig auf die Rentabilität und Solvenz von Finanzinstituten auswirken, woraus sich Konsequenzen für die aufsichtsrechtliche Kontrolle ergeben.

Het meest zwaarwegende argument heeft betrekking op het feit dat de regulering van en het toezicht op retail banking en verzekeringsproducten en -diensten en de wijze waarop deze worden aangeprezen en verkocht aan klanten onvermijdelijke gevolgen hebben voor de winstgevendheid en solventie van financiële instellingen, en daardoor van invloed zijn op prudentieel toezicht.


Ich kann Ihre Argumentation ja nachvollziehen, doch würde damit meines Erachtens das Problem nicht gelöst werden.

Ik begrijp de logica van uw redenering, maar ik denk niet dat dit het probleem zou oplossen.


Eine Person, die sich um eine Arbeitsstelle bewirbt, hat nicht die Freiheit, die Unterzeichnung eines Formulars zu verweigern, das sie zum Verzicht auf ihre Rechte nach der Arbeitszeitrichtlinie auffordert. Das Argument, die Abschaffung des Opt-outs sei in gewisser Weise ein Angriff auf die Freiheit, wird damit hinfällig. Im Gegenteil: Sie wäre ein Angriff auf den Missbrauch von Menschen, die arbeiten müssen, um ihren Lebensunterha ...[+++]

Iemand die naar een baan bij een werkgever solliciteert, kan niet weigeren een formulier te tekenen waarin staat dat hij afziet van de hem toekomende rechten op grond van de arbeidstijdenrichtlijn. Het is dus onjuist om te stellen dat afschaffing van de opt-out in een bepaald opzicht een inbreuk op zijn vrijheid vormt. Het gaat in wezen om het aanpakken van misbruik van een werknemer die moet werken voor de kost.


Die Vertreter der Kommission haben bei unterschiedlichen Gelegenheiten ihre Argumentation für eine Hafenrichtlinie damit begonnen, dass die Hafendienste der einzige Dienst im Verkehrsbereich wäre, der nicht liberalisiert wäre.

De vertegenwoordiger van de Commissie heeft bij meerdere gelegenheden als argument voor een havenrichtlijn aangevoerd dat de havendienst de enige dienst is in de transportsector die nog niet is geliberaliseerd.


Das Gericht führt aus, dass die Kommission die Verweigerung des Zugangs zu ihren Schriftsätzen in der Rechtssache T-342/99 damit gerechtfertigt hat, dass einige in dieser Rechtssache vorgetragene Argumente zur Verteidigung ihres Standpunkts im Rahmen der von derselben Partei erhobenen Schadensersatzklage (T-212/03) verwendet und erörtert werden könnten.

Het Gerecht merkt op dat de Commissie de weigering van toegang tot haar memories in de zaak T-342/99 heeft gerechtvaardigd op grond dat een aantal van de in deze zaak aangevoerde argumenten zou worden gebruikt en besproken ter verdediging van haar positie in het beroep tot schadevergoeding dat dezelfde partij heeft ingesteld (T-212/03).


(16) Die spanischen Behörden wiederholen damit ihr Argument, dass die Gewährung eines Zahlungsaufschubs, bei dem der gesetzliche Zinssatz angewandt wird, die Interessen der Sozialversicherung hinsichtlich der Eintreibung von Schulden besser schützt als jede andere Verhaltensweise, die ein privater Gläubige an den Tag gelegt hätte.

(16) Derhalve herhalen de Spaanse autoriteiten hun argument dat de verlening van uitstel van betaling waarbij de wettelijke rente wordt toegepast, de belangen van het socialezekerheidsstelsel bij de invordering van schulden beter beschermt dan enige andere vorm van actie die een particuliere schuldeiser zou kunnen hebben ondernomen.


Was das Argument betrifft, dass die „garantierten Einnahmen“ von T-Systems sich durch die Zuweisung der Lizenzen und nicht aus der Maßnahme ergeben, erkennt die Kommission an, dass das Interesse der privaten Rundfunkveranstalter an einer Präsenz auf der Plattform und ihre Bereitschaft, die damit verbundenen Kosten zu tragen, bereits an der großen Zahl an Lizenzanträgen abzulesen ist.

Wat het argument betreft dat de „gegarandeerde inkomsten” van T-Systems uit de toewijzing van de vergunningen en niet uit de maatregel voortvloeien, erkent de Commissie dat zowel de belangstelling van de particuliere omroepen om op het platform aanwezig te zijn, als hun bereidheid om de daarmee verbonden kosten te dragen, reeds blijkt uit het grote aantal vergunningsaanvragen.


(3) Wird die Klage in dem Vollstreckungsstaat erhoben, so wird die Justizbehörde des Entscheidungsstaats von dieser Klage und ihrer Begründung unterrichtet, damit sie die von ihr für wesentlich erachteten Argumente vorbringen kann.

3. Indien de vordering in de tenuitvoerleggingsstaat wordt ingesteld, wordt de rechterlijke autoriteit van de beslissingsstaat van de ingestelde vordering en de aangevoerde middelen in kennis gesteld, zodat zij de argumenten naar voren kan brengen die zij nodig acht.


w