Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit großer dienst erwiesen " (Duits → Nederlands) :

Doch sollte die Richtlinie eine größere Rechtssicherheit in Bezug auf die Benutzung elektronischer Signaturen und damit in Zusammenhang stehender Dienste schaffen.

De richtlijn moest echter meer rechtszekerheid bieden bij het gebruik van elektronische handtekeningen en aanverwante diensten.


Ein größerer Wettbewerbsdruck und damit Anreize für eine stärkere Differenzierung sowie umfangreichere Größenvorteile, eine größere regulatorische Berechenbarkeit und ein verbessertes Umfeld für den Massenvertrieb innovativer Dienste dürften schließlich das Investitionsumfeld verbessern.

Het investeringsklimaat heeft op den duur baat bij de hogere concurrentiedruk die aanspoort om te differentiëren, en bij de toegenomen schaalvoordelen, de grotere mate van voorspelbaarheid op regelgevingsgebied en gunstigere voorwaarden voor de massadistributie van innovatieve diensten.


Das in der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft[33] niedergelegte allgemeine Meldeverfahren hat sich – in Bezug auf eine größere Transparenz, Lesbarkeit und Wirksamkeit – als wichtiges Instrument zur Anleitung und Verbesserung der Qualität der nationalen technischen Regeln in nicht harmonisierten oder nur teilweise harmonisierten ...[+++]

De ervaring heeft geleerd dat de algemene kennisgevingsprocedure van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij[33] een belangrijk instrument is om op niet-geharmoniseerde of gedeeltelijk geharmoniseerde gebieden richting te geven aan nationale technische regelgeving en de kwaliteit ervan te verbeteren wat een grotere ...[+++]


Mit bisher 4 % Frauenanteil im Parlament bzw. 1 % in den Kommunalparlamenten kann es nicht weitergehen; hier muss man drastischere Schritte setzen, wie etwa die Einführung eines Quotensystems. Damit wird sowohl den Frauen als auch der Zusammenarbeit zwischen Europa und der Türkei ein großer Dienst erwiesen.

Het vrouwenaandeel in het Parlement ligt tot nu toe op 4 procent, in de gemeentelijraden ligt het op 1 procent. Dat kan zo niet doorgaan, er moeten drastische maatregelen worden genomen, zoals de invoering van een quotasysteem. Daarmee zouden we de vrouwen een grote dienst bewijzen, maar het zou ook de samenwerking tussen Europa en Turkije ten goede komen.


Dem Ansehen Europas, in diesem Falle aber vor allem jenem des Rates und der Europäischen Union insgesamt, wäre damit ein großer Dienst erwiesen.

Het aanzien van Europa, en in dit geval vooral het aanzien van de Raad en de Europese Unie als geheel, zou daar zeer mee gediend zijn.


Bedauerlicherweise, da muss ich einem meiner Vorredner zustimmen, hat sich die Parteipolitik eingeschlichen, und damit wird den Opfern der Equitable-Life-Krise kein Dienst erwiesen.

Helaas moet ik mij bij een eerdere bijdrage aansluiten, waarin geconstateerd werd dat er toch partijpolitiek in dit verslag is geslopen. Daarmee is de slachtoffers van de Equitable Life-crisis geen dienst bewezen.


Bedauerlicherweise, da muss ich einem meiner Vorredner zustimmen, hat sich die Parteipolitik eingeschlichen, und damit wird den Opfern der Equitable-Life-Krise kein Dienst erwiesen.

Helaas moet ik mij bij een eerdere bijdrage aansluiten, waarin geconstateerd werd dat er toch partijpolitiek in dit verslag is geslopen. Daarmee is de slachtoffers van de Equitable Life-crisis geen dienst bewezen.


Die hohe Zahl der Arbeitnehmer im öffentlichen Dienst, die Tatsache, dass öffentliche Bedienstete ihr ganzes Arbeitsleben für den öffentlichen Sektor tätig und damit den immer gleichen Risiken ausgesetzt sind, die Bedeutung ihrer Arbeitsbedingungen und Arbeitsstätten (Schulen, Krankenhäuser, öffentliche Dienste) für die Gesundheit und Sicherheit anderer und die moralische Verpflichtung des öffentlichen Sektors, als Vorbild zu dienen, erfordern größere ...[+++]

Gezien het percentage werknemers in overheidsdienst, het feit dat ambtenaren vanouds hun gehele loopbaan in de publieke sector doorbrengen en dus steeds aan dezelfde risico's worden blootgesteld, de gevolgen van hun arbeidsomstandigheden en arbeidsplaatsen (scholen, ziekenhuizen, openbare diensten) voor de gezondheid en veiligheid van anderen en de morele plicht van de publieke sector om het goede voorbeeld te geven, moeten de lidstaten zich meer inspannen om een betere naleving van de gezondheids- en veiligheidsnormen te bewerkstelligen.


Wir meinen, daß man, ehe man dahin gelangt, einige damit verbundene Dienste privatisieren könnte, beispielsweise auf dem Gebiet der Meteorologie, was eine größere Flexibilität ermöglichen würde.

Voordat het zover is, zouden enkele secundaire diensten geprivatiseerd kunnen worden. In de meteorologie is bijvoorbeeld een grotere flexibiliteit toegestaan.


größere Sensibilisierung der Benutzer, insbesondere der Eltern, Lehrer und Kinder, für die von der Branche angebotenen Dienste, damit sie die Möglichkeiten des Internet besser verstehen und zu ihrem Vorteil nutzen können.

de gebruikers, met name ouders, leerkrachten en kinderen, beter bekend maken met de door de branche aangeboden diensten, zodat zij een beter inzicht krijgen in de mogelijkheden van internet en er meer profijt van kunnen hebben.


w