Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit gerechte bedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Es sind Initiativen auf Unionsebene notwendig, damit gerechte Bedingungen für KMU geschaffen sowie Informationen und Wissen auf europäischer Ebene ausgetauscht werden.

Er moeten initiatieven op het niveau van de Unie worden genomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor kmo’s te ontwikkelen en om informatie en kennis op Europese schaal uit te wisselen.


Es sind Initiativen auf Unionsebene notwendig, damit gerechte Bedingungen für KMU geschaffen und Informationen und Wissen auf europäischer Ebene ausgetauscht werden sowie die Ausarbeitung einer gemeinsamen Politik der Union für KMU mit europäischem Mehrwert gefördert wird.

Er moeten initiatieven op het niveau van de Unie worden genomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor kmo's te ontwikkelen, om informatie en kennis op Europese schaal uit te wisselen en om de ontwikkeling van een gemeenschappelijk EU-beleid inzake kmo's met Europese meerwaarde te steunen.


Es sind Initiativen auf Unionsebene notwendig, damit gerechte Bedingungen für KMU geschaffen sowie Informationen und Wissen auf europäischer Ebene ausgetauscht werden.

Er moeten initiatieven op het niveau van de Unie worden genomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor kmo's te ontwikkelen en om informatie en kennis op Europese schaal uit te wisselen.


Es sind Initiativen auf Unionsebene notwendig, damit gerechte Bedingungen für KMU geschaffen sowie Informationen und Wissen auf europäischer Ebene ausgetauscht werden.

Er moeten initiatieven op het niveau van de Unie worden genomen om gelijke concurrentievoorwaarden voor kmo’s te ontwikkelen en om informatie en kennis op Europese schaal uit te wisselen.


12. vertritt die Auffassung, dass es einer Reform der Rechte des geistigen Eigentums bedarf, damit ein Technologietransfer stattfinden kann und gerechte Bedingungen für die Zusammenarbeit – hauptsächlich die wissenschaftliche Zusammenarbeit – in der EU und mit Drittländern geschaffen werden;

12. is van mening dat hervorming van de intellectuele-eigendomsrechten (IER's) noodzakelijk is om de overdracht van kennis en technologische knowhow mogelijk te maken en eerlijke voorwaarden te scheppen voor met name de wetenschappelijke samenwerking binnen de EU en met derde landen;


(b) Proben genetischer Ressourcen und damit verbundene Informationen Dritten für deren Gebrauch nur zusammen mit einer Dokumentation zur Verfügung stellt, die belegt, dass der Zugang zu den Ressourcen und Informationen im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften und gegebenenfalls nach einvernehmlich festgelegten Bedingungen für die ausgewogene und gerechte Aufteilung der Vorteile erlangt wurde;

(b) genetische rijkdommen en gerelateerde informatie slechts aan derden te verstrekken met het oog op het gebruik ervan voor zover deze vergezeld gaan van documentatie waaruit blijkt dat de toegang tot de rijkdommen en de informatie is verkregen overeenkomstig de toepasselijke wettelijke vereisten en, indien van toepassing, de onderling overeengekomen voorwaarden voor eerlijke en billijke batenverdeling;


1. ist der Auffassung, dass die Prinzipien des Universaldienstes, der Kontinuität, der Erschwinglichkeit, der sozialen Verantwortung, der Wettbewerbsfähigkeit und der Dienstequalität Teil des europäischen Besitzstandes darstellen und deshalb gewährleistet werden müssen, damit die Bedingungen dafür gegeben sind, dass die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse ihrer Aufgabe gerecht werden können, unabhängig davon, ob es sich um öffentliche oder private Anbieter handelt;

1. is van mening dat de beginselen van universaliteit, continuïteit, betaalbaarheid, maatschappelijke verantwoordelijkheid, concurrentievermogen en kwaliteit deel uitmaken van het communautaire acquis en dat het waarborgen daarvan noodzakelijk is, zodat diensten van algemeen economisch belang kunnen functioneren onder omstandigheden waaronder zij hun taak kunnen vervullen, ongeacht of de eigendom in particuliere dan wel in overheidshanden is;


In der Erwägung, dass sich die Molkerei von Chéoux gleichzeitig mit der Ankunft neuer Milcherzeuger auf ihrem Gelände organisieren musste, um der Milchannahme und -vorbehandlung unter strengen hygienischen Bedingungen gerecht zu werden; dass Anlagen zur Entrahmung und Konzentrierung der Milch installiert wurden; dass die Molkerei investiert hat, um die Tätigkeit in ihre Umgebung zu integrieren; dass demnach in den Jahren 1990 und 1991 ein Parkplatz eingerichtet wurde, damit die Fahrzeuge nicht mehr auf der öffentlichen Strasse abge ...[+++]

Overwegende dat de " Laiterie de Chéoux" gelijk met de opkomst van nieuwe melkproducenten er op zijn site over heeft moeten toezien dat de melk in strikte hygiënische omstandigheden ontvangen en voorverwerkt zou kunnen worden; dat er installaties zijn geplaatst voor het afromen en de concentratie van de melk; dat het zuivelbedrijf eveneens investeringen heeft gedaan om de activiteit in de omgeving te integreren; dat er in 1990-1991 een parking is aangelegd om te voorkomen dat de voertuigen nog langer op de openbare weg geparkeerd worden; dat die werkzaamheden hand in hand gingen met de bouw, op een andere plaats, van nieuwe kantoren ...[+++]


Die Mitgliedstaaten können in diesem Rahmen zur Sicherstellung angemessener Verkehrsdienste, insbesondere um den Erfordernissen eines öffentlichen Verkehrsdienstes gerecht zu werden oder um die Entwicklung des Schienengüterverkehrs zu fördern, unter nichtdiskriminierenden Bedingungen die erforderlichen Maßnahmen treffen, damit diese Dienste bei der Zuweisung von Fahrwegkapazität Vorrang erhalten.

Om de ontwikkeling van adequate vervoersdiensten in dit kader te waarborgen, in het bijzonder om aan de eisen van de openbare dienst tegemoet te komen of om de ontwikkeling van het goederenvervoer per spoor te bevorderen, kunnen de lidstaten onder niet-discriminerende voorwaarden de noodzakelijke maatregelen nemen opdat deze diensten bij de toewijzing van infrastructuurcapaciteit voorrang krijgen.


(35) Damit die Intervention nicht mehr als künstliche Absatzmöglichkeit für Überschüsse genutzt wird, sollte die Destillationsregelung geändert werden. Folgende Arten der Destillation sollten vorgesehen werden: die obligatorische Destillation von Nebenerzeugnissen der Weinbereitung, die obligatorische Destillation von Wein, der aus Trauben erzeugt wurde, die nicht ausschließlich als Keltertraubensorten eingestuft sind, die Destillation zur Stützung des Weinmarktes und im Interesse der kontinuierlichen Versorgung der Teile des Trinkalkoholmarkts, die traditionell Produkte aus der Destillation von Wein verwenden, mit diesem Alkohol und die Destillation für Dri ...[+++]

(35) Overwegende dat, om te voorkomen dat interventie als een kunstmatige afzetmogelijkheid voor productieoverschotten blijft voortbestaan, terwijl alle traditionele afzetmogelijkheden voor drinkalcohol en voor op de wijnstok gebaseerde producten behouden blijven, de distillatieregeling dient te worden gewijzigd; dat daarom de volgende vormen van distillatie dienen te worden gehandhaafd: verplichte distillatie van bijproducten van de wijnbereiding, verplichte distillatie van wijn bereid uit druiven die niet uitsluitend als druiven van wijndruivenproducerende rassen zijn ingedeeld, distillatie ter ondersteuning van de wijnmarkt door het ...[+++]


w