Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit bedürfnissen ausnahmslos aller » (Allemand → Néerlandais) :

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Justizsysteme de facto den besonderen Bedürfnissen und Rechten aller Kinder gerecht werden, unabhängig davon, ob diese als Verdächtige, Täter, Opfer oder anderweitig Beteiligte an den Verfahren teilnehmen.

verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat alle kinderen daadwerkelijk toegang hebben tot rechtsstelsels die zijn toegesneden op hun specifieke behoeften en rechten, als verdachte, dader, slachtoffer of partij in een rechtszaak.


12. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Justizsysteme de facto den besonderen Bedürfnissen und Rechten aller Kinder gerecht werden, unabhängig davon, ob diese als Verdächtige, Täter, Opfer oder anderweitig Beteiligte an den Verfahren teilnehmen;

12. verzoekt de Commissie en de lidstaten de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat alle kinderen daadwerkelijk toegang hebben tot rechtsstelsels die zijn toegesneden op hun specifieke behoeften en rechten, als verdachte, dader, slachtoffer of partij in een rechtszaak;


1. empfiehlt nachdrücklich, dass sich die Haushaltsanpassungen im Ressort öffentliche Gesundheit nicht auf Menschen auswirken sollten, die besonders schutzbedürftig sind, sondern dass diesen Personen vielmehr Vorrang eingeräumt werden sollte; empfiehlt daher, den Sektor Gesundheits- und Pflegedienstleistungen grundlegend zu reformieren und im Zuge dieser Reform höhere und wirksamere öffentliche Investitionen in diese Dienstleistungen zu tätigen, damit den Bedürfnissen aller Bürger entsprochen werden kann sowie insbesondere geschlechterspezifische Ungleichheiten im Bereich Gesundheit bekämpft werden können und dafür gesorgt ist, dass die ...[+++]

1. adviseert met klem dat de aanpassingen van de volksgezondheidsbegrotingen niet degenen mogen treffen die bijzonder kwetsbaar zijn, en dat zulke groepen prioriteit moeten krijgen; adviseert daarom een grondige hervorming door te voeren ter ondersteuning van de gezondheidszorg en de welzijnssector, die aangevuld moet worden met meer en effectievere overheidsinvesteringen in deze diensten, zodat kan worden voorzien in de behoeften van de bevolking en in het bijzonder de verschillen tussen mannen en vrouwen op het gebied van gezondheid kunnen worden opgeheven en de gezondheidszorg ook voor de kwetsbaarste groepen goed toegankelijk wordt; ...[+++]


8. ist der Auffassung, dass Integrationspolitik und -maßnahmen der Mitgliedstaaten differenzierter, maßgeschneiderter und hochwertiger werden müssen, wobei vor allem eine Differenzierung zwischen den Bedürfnissen der verschiedenen Zielgruppen, z. B. der Hochqualifizierten und der Niedrigqualifizierten, der EU-Bürger und der Drittstaatsangehörigen, und zwischen Migranten mit und Migranten ohne Job-Angebot, und mit Sprachkenntnissen und ohne Sprachkenntnisse oder Familienbindung im Gastland usw. notwendig ist, damit auf diese Weise den Bedürfnissen aller ...[+++]

8. is van mening dat het integratiebeleid en de integratiemaatregelen van de lidstaten gedifferentieerder, individueel gerichter en hoogwaardiger moeten worden, waarbij het vooral noodzakelijk is een differentiëring aan te brengen tussen de behoeften van de verschillende doelgroepen, bijvoorbeeld hooggekwalificeerden en laaggekwalificeerden, EU-burgers en onderdanen van derde landen, migranten met en migranten zonder het vooruitzicht op een baan, met en zonder talenkennis of met en zonder familiebanden in het gastland, zodat wordt ingegaan op de behoeften van alle migranten; wijst er opnieuw op dat participatie afhangt van de beschikbaa ...[+++]


8. ist der Auffassung, dass Integrationspolitik und -maßnahmen der Mitgliedstaaten differenzierter, maßgeschneiderter und hochwertiger werden müssen, wobei vor allem eine Differenzierung zwischen den Bedürfnissen der verschiedenen Zielgruppen, z. B. der Hochqualifizierten und der Niedrigqualifizierten, der EU-Bürger und der Drittstaatsangehörigen, und zwischen Migranten mit und Migranten ohne Job-Angebot, und mit Sprachkenntnissen und ohne Sprachkenntnisse oder Familienbindung im Gastland usw. notwendig ist, damit auf diese Weise den Bedürfnissen aller ...[+++]

8. is van mening dat het integratiebeleid en de integratiemaatregelen van de lidstaten gedifferentieerder, individueel gerichter en hoogwaardiger moeten worden, waarbij het vooral noodzakelijk is een differentiëring aan te brengen tussen de behoeften van de verschillende doelgroepen, bijvoorbeeld hooggekwalificeerden en laaggekwalificeerden, EU-burgers en onderdanen van derde landen, migranten met en migranten zonder het vooruitzicht op een baan, met en zonder talenkennis of met en zonder familiebanden in het gastland, zodat wordt ingegaan op de behoeften van alle migranten; wijst er opnieuw op dat participatie afhangt van de beschikbaa ...[+++]


Es kommt jedoch darauf an, weiterhin wachsam zu bleiben, damit Iran unter Überwachung der IAEA die völlige Aussetzung ausnahmslos aller Aktivitäten so lange aufrecht erhält, wie die Verhandlungen über die langfristigen Vereinbarungen andauern, da die vollständige Aussetzung die Bedingung für deren Fortsetzung und Abschluss ist.

Toch is het belangrijk waakzaam te blijven: Iran moet, onder toezicht van de IAEA, absoluut al zijn activiteiten, zonder uitzondering, opschorten gedurende de onderhandelingen over langetermijnregelingen. Een totale opschorting vormt een voorwaarde voor de voortzetting en afronding van deze onderhandelingen.


Damit das Wissen über junge Menschen relevant und sachdienlich ist, müssen die Daten hohe Qualität aufweisen, vergleichbar sein und sich an den Erwartungen und Bedürfnissen aller jugendpolitischen Akteurinnen und Akteure orientieren.

Kennis over jongeren kan uitsluitend relevant zijn als deze kwalitatief hoogwaardig is, vergeleken kan worden en afgestemd is op de verwachtingen en behoeften van alle actoren op jeugdgebied.


Damit das Wissen über junge Menschen relevant und sachdienlich ist, müssen die Daten hohe Qualität aufweisen, vergleichbar sein und sich an den Erwartungen und Bedürfnissen aller jugendpolitischen Akteurinnen und Akteure orientieren.

Kennis over jongeren kan uitsluitend relevant zijn als deze kwalitatief hoogwaardig is, vergeleken kan worden en afgestemd is op de verwachtingen en behoeften van alle actoren op jeugdgebied.


- bessere Verfahren zur Konsultation der Sozialpartner bezüglich europäischer Initiativen zur Verbesserung der Qualität der europäischen Rechtsvorschriften, damit diese den Bedürfnissen aller Beteiligten angemessen sind.

- verbetering van de procedures voor de raadpleging van de sociale partners over Europese wetgevende initiatieven, om de kwaliteit van de Europese wetgeving te verbeteren en te verzekeren dat die beantwoordt aan de behoeften van alle betrokken partijen.


- bessere Verfahren zur Konsultation der Sozialpartner bezüglich europäischer Initiativen zur Verbesserung der Qualität der europäischen Rechtsvorschriften, damit diese den Bedürfnissen aller Beteiligten angemessen sind.

- verbetering van de procedures voor de raadpleging van de sociale partners over Europese wetgevende initiatieven, om de kwaliteit van de Europese wetgeving te verbeteren en te verzekeren dat die beantwoordt aan de behoeften van alle betrokken partijen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit bedürfnissen ausnahmslos aller' ->

Date index: 2023-08-30
w