Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher bestehen zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Festlegung der Methodik für jede statistische Datenquelle wird darauf geachtet, dass sie den jeweiligen Zweck bestmöglich erfüllt, daher bestehen zwischen den Datenquellen Unterschiede hinsichtlich der Methodik.

Per statistische bron wordt de methodologie gekozen die het meest geschikt is voor de doeleinden van die bron, waardoor er vaak verschillen in methodologie bestaan tussen de bronnen.


Die Kommission ist daher zu dem Schluss gelangt, dass zwischen allen in dieser Sache berücksichtigten Verträgen erhebliche Unterschiede bestehen und dass sich infolge der verschiedenen Verträge unterschiedliche Cash-Flows zwischen So.Ge.A.AL und den auf dem Flughafen Alghero tätigen Fluggesellschaften ergeben.

De Commissie merkt verder op dat alle overeenkomsten die in deze zaak worden onderzocht, sterk verschillen en leiden tot verschillende kasstromen tussen So.Ge.A.AL en de luchtvaartmaatschappijen die op de luchthaven Alghero actief zijn.


Daher bestehen nicht nur zwischen den Mitgliedstaaten gesundheitliche Ungleichheiten, sondern auch zwischen Regionen in diesen Staaten.

Er zijn zodoende ongelijkheden op gezondheidsgebied tussen lidstaten maar ook tussen regio’s in de lidstaten.


Daher bestehen meines Erachtens keinerlei Probleme zwischen den beiden Ausschüssen.

Ik denk dan ook niet dat er tussen beide commissies nog enig probleem is.


Während des gesamten Strategieformulierungs- und -durchführungszyklus der Strukturfondsprogramme werden daher Verknüpfungen zwischen den Politiken bestehen.

Tijdens het gehele proces van de strategiebepaling en uitvoering van de structuurfondsprogramma’s zullen dus verbanden worden gelegd tussen de diverse beleidsterreinen.


Während des gesamten Strategieformulierungs- und -durchführungszyklus der Strukturfondsprogramme werden daher Verknüpfungen zwischen den Politiken bestehen.

Tijdens het gehele proces van de strategiebepaling en uitvoering van de structuurfondsprogramma’s zullen dus verbanden worden gelegd tussen de diverse beleidsterreinen.


Daher bestehen ausgezeichnete Möglichkeiten für den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und China in diesem wichtigen Bereich.

Daarom hebben China en de Europese Unie ook uitstekende mogelijkheden om hun samenwerking op dit belangrijke terrein aanzienlijk te verdiepen.


Der belgische Gesetzgeber hat daher die Weise berücksichtigt, in der die anderen Mitgliedstaaten diese Richtlinie umgesetzt haben, insbesondere das Bestehen einer Beteiligungsschwelle in neun europäischen Ländern - deren Höhe zwischen 25 Prozent (Dänemark, Irland, Italien, Spanien), 10 Prozent (Frankreich, Deutschland, Luxemburg, Vereinigtes Königreich) und 5 Prozent (Niederlande) schwankte.

De Belgische wetgever heeft derhalve rekening gehouden met de wijze waarop de andere lidstaten die richtlijn hebben omgezet en meer bepaald met het bestaan van een deelnemingsdrempel in negen Europese landen - waarvan het bedrag varieerde tussen 25 pct (Denemarken, Ierland, Italië, Spanje), 10 pct (Frankrijk, Duitsland, Luxemburg, Verenigd Koninkrijk) en 5 pct (Nederland).


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]


Der Ministerrat erkenne daher nicht, wie eine Behandlungsungleichheit zwischen den niederländischsprachigen Brüsseler Wählern und den Wählern des Flämischen Parlamentes bestehen könne.

De Ministerraad ziet bijgevolg niet in hoe er een ongelijkheid van behandeling zou kunnen bestaan tussen de Brusselse Nederlandstalige kiezers en de kiezers voor het Vlaams Parlement.


w