Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dafür zuständige Person
Zuständige Person

Traduction de «dafür vorteilhaft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
haeufig ist Nacheinanderaetzen in beiden Loesungen vorteilhaft

vaak is het gebruik van de beide etsmiddelen na elkaar nuttig


dafür zuständige Person | zuständige Person

gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde


Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen

Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. in der Erwägung, dass die Union gemäß dem Vertrag von Lissabon und den derzeitigen Beschlussfassungsprozessen bereits „auf die Kohärenz zwischen den einzelnen Bereichen ihres auswärtigen Handelns sowie zwischen diesen und ihren übrigen Politikbereichen“ achten muss; in der Erwägung, dass es dafür vorteilhaft wäre, wenn das Europäische Parlament einen größeren Einfluss auf die Außenbeziehungen hätte;

A. overwegende dat het reeds een vereiste van het Verdrag van Lissabon en de huidige besluitvormingsprocessen is dat "de samenhang tussen de diverse onderdelen van haar externe optreden en tussen het externe optreden en het beleid van de Unie op andere terreinen wordt gewaarborgd"; overwegende dat deze doelstelling baat zou hebben bij een grotere rol van het Parlement bij buitenlandse betrekkingen;


Dass bei der vorerwähnten Obergrenze der Rente für eine bleibende Arbeitsunfähigkeit im öffentlichen Sektor von dem Betrag ausgegangen wird, der am Datum der Konsolidierung der Arbeitsunfähigkeit oder an dem Datum, an dem die Arbeitsunfähigkeit einen beständigen Charakter aufweist, in Kraft ist, während dafür im Privatsektor vom Datum des Arbeitsunfalls ausgegangen wird, ist Bestandteil der eigenen Merkmale des jeweiligen Systems, ohne dass dies mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung unvereinbar wäre, unter Berücksichtigung des Umstandes, dass die jeweiligen Systeme bisweilen für den einen und bisweilen für den ander ...[+++]

Dat bij voormelde bovengrens van de rente voor een blijvende arbeidsongeschiktheid in de overheidssector wordt uitgegaan van het bedrag dat van kracht is op de datum van consolidatie van de arbeidsongeschiktheid of op de datum waarop de arbeidsongeschiktheid een karakter van bestendigheid vertoont, terwijl daarvoor in de privésector wordt uitgegaan van de datum van het arbeidsongeval, maakt deel uit van de eigenheid van elk van de respectieve stelsels, zonder dat zulks onbestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, rekening houdend met het gegeven dat de respectieve stelsels nu eens in het voordeel zijn van de en ...[+++]


13. fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass der Einsatz von Subventionen und anderen Vorzugsrechten – wie etwa staatlichen und inländischen Unternehmen in Vietnam gewährte vorteilhafte Bedingungen –, durch die der Wettbewerb mit europäischen Unternehmen verzerrt wird, beschränkt und regelmäßig überwacht wird, wobei dies insbesondere für die Wirtschaftszweige gilt, die für die Ausfuhrpolitik Vietnams wichtig sind; fordert die Kommission außerdem nachdrücklich auf, Regeln auszuhandeln, mit denen gleiche Wettbewe ...[+++]

13. verzoekt de Commissie te zorgen voor de vermindering van en regelmatig toezicht op het gebruik van subsidies en andere preferenties, zoals gunstige voorwaarden voor staatsbedrijven en lokale ondernemingen in Vietnam, hetgeen de concurrentie met Europese ondernemingen verstoort, met name in de sectoren die belangrijk zijn voor het uitvoerbeleid van Vietnam; dringt er eveneens bij de Commissie op aan te onderhandelen over regels die tot doel hebben te zorgen voor een gelijk speelveld voor Europese en Vietnamese openbare en particuliere marktdeelnemers;


12. fordert die Kommission nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass der Einsatz von Subventionen und anderen Vorzugsrechten – wie etwa staatlichen und inländischen Unternehmen in Vietnam gewährte vorteilhafte Bedingungen –, durch die der Wettbewerb mit europäischen Unternehmen verzerrt wird, beschränkt und regelmäßig überwacht wird, wobei dies insbesondere für die Wirtschaftszweige gilt, die für die Ausfuhrpolitik Vietnams wichtig sind; fordert die Kommission außerdem nachdrücklich auf, Regeln auszuhandeln, mit denen gleiche Wettbewe ...[+++]

12. verzoekt de Commissie te zorgen voor de vermindering van en regelmatig toezicht op het gebruik van subsidies en andere preferenties, zoals gunstige voorwaarden voor staatsbedrijven en lokale ondernemingen in Vietnam, hetgeen de concurrentie met Europese ondernemingen verstoort, met name in de sectoren die belangrijk zijn voor het uitvoerbeleid van Vietnam; dringt er eveneens bij de Commissie op aan te onderhandelen over regels die tot doel hebben te zorgen voor een gelijk speelveld voor Europese en Vietnamese openbare en particuliere marktdeelnemers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert, dass die Branchen, in denen Wachstum und ein Mehrwert entsteht und die Europäische Union bereits eine Führungsposition innehat oder erlangen könnte, durch die europäische Industriepolitik unterstützt werden und dass mit dieser Politik dafür Sorge getragen wird, dass Sektoren wie Luft- und Raumfahrt, Chemie, Automobilbau, Landwirtschaft und Ernährung, Textil und Bekleidung und Maschinenbau wettbewerbsfähig bleiben; fordert die Organe der EU, die Mitgliedstaaten und die privaten Partner auf, sich besser abzustimmen, damit Investitionen in die Großinfrastruktur in den Bereichen nachhaltiger Verkehr und nachhaltige Mobilität, er ...[+++]

5. dringt erop aan dat het Europese industriebeleid de sectoren ondersteunt die voor groei en toegevoegde waarde kunnen zorgen en waarin Europa sowieso al een toppositie inneemt of hiervoor het potentieel heeft en ervoor zorgt dat sectoren als lucht- en ruimtevaart, chemie, auto's, landbouw en voedingsmiddelen, textiel en kleding en machinebouw competitief blijven; dringt erop aan dat de Europese instellingen, de lidstaten en de particuliere partners betere afspraken maken om het tempo van de investeringen in de grote infrastructuur op het gebied van duurzaam vervoer en duurzame mobiliteit, hernieuwbare energiebronnen en telecommunicati ...[+++]


Eine solche Transparenz wäre auch vorteilhaft dafür, eine engere Zusammenarbeit innerhalb der Union im Bereich der externen energiepolitischen Beziehungen sowie der langfristigen politischen Ziele der Union in Bezug auf Energie, Klima und Energieversorgungssicherheit zu erreichen.

Dergelijke transparantie zou ook gunstig zijn voor het verwezenlijken van zowel nauwere samenwerking binnen de Unie op het gebied van de externe energiebetrekkingen als voor de lange termijnbeleidsdoelstellingen van de Unie met betrekking tot energie, klimaat en energievoorzieningszekerheid.


Eine solche Transparenz wäre auch vorteilhaft dafür, eine engere Zusammenarbeit innerhalb der Union im Bereich der externen energiepolitischen Beziehungen sowie der langfristigen politischen Ziele der Union in Bezug auf Energie, Klima und Energieversorgungssicherheit zu erreichen.

Dergelijke transparantie zou ook gunstig zijn voor het verwezenlijken van zowel nauwere samenwerking binnen de Unie op het gebied van de externe energiebetrekkingen als voor de lange termijnbeleidsdoelstellingen van de Unie met betrekking tot energie, klimaat en energievoorzieningszekerheid.


Zweitens lieferten die rumänischen Behörden keinen Nachweis dafür, dass die freiwillige Liquidation durch Verkauf der „funktionalen Module“ für den Staat als Aktionär und für die Gläubiger vorteilhafter wäre als die gerichtliche Liquidation.

Ten tweede: de Roemeense autoriteiten hebben geen afdoend bewijs verstrekt dat vrijwillige liquidatie, inclusief verkoop van de functionele modules, de meest voordelige oplossing is voor de staat als aandeelhouder en de crediteuren, in tegenstelling tot gerechtelijke liquidatie.


Der Rat stellte erneut fest, daß ein den Zielen der Europäischen Union entsprechender erfolgreicher Abschluß des laufenden Vorhabens die Voraussetzungen dafür schaffen würde, daß die bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft in diesem Bereich durch neue internationale Vorschriften ersetzt werden, wenn diese vorteilhafter sind.

De Raad herhaalde dat een succesvol resultaat van het lopende proces, dat zou beantwoorden aan de doelstellingen van de Europese Unie, het mogelijk maakt de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied te vervangen door nieuwe internationale voorschriften, indien deze gunstiger zijn.


Die Minister erneuerten infolgedessen ihre Zusage, darauf hinzuwirken, dass die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass aufbauend auf den Ergebnissen des Arbeitsprogramms von Doha, zu dessen Umsetzung bis Ende 2004 sie sich verpflichtet haben, zwischen der EU und Zentralamerika sowie zwischen der EU und der Andengemeinschaft ein realistisches und für beide Seiten vorteilhaftes Assoziationsabkommen, das auch ein Freihandelsabkommen einschließt, ausgehandelt werden kann.

Derhalve bevestigden de ministers hun toezegging om te werken aan het scheppen van de voorwaarden waarin, op basis van het resultaat van het werkprogramma van Doha dat zij eind 2004 willen voltooien, over een haalbare en wederzijds voordelige associatieovereenkomst, met inbegrip van een vrijhandelsovereenkomst, tussen de EU en Midden-Amerika en tussen de EU en de Andesgemeenschap kan worden onderhandeld.




D'autres ont cherché : dafür zuständige person     zuständige person     dafür vorteilhaft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür vorteilhaft' ->

Date index: 2022-07-21
w