Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dafür jedoch voller bedauern darüber " (Duits → Nederlands) :

Die Diskussion ergab, dass zwar weitgehend Einigkeit darüber besteht, dass die Zusammenarbeit Hochschulen/Unternehmen gefördert werden muss, um die Beschäftigungsfähigkeit der Studierenden auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern, dass jedoch bisher nur wenige Länder die dafür erforderlichen Strategien formuliert haben.

Hoewel men er in het algemeen over eens was dat er met het oog op een grotere inzetbaarheid van de studenten meer samenwerking moet komen tussen de instellingen voor hoger onderwijs en het bedrijfsleven, bleek uit het overleg toch dat maar weinig landen hiervoor strategieën hebben uitgestippeld.


Ohne dass man die Frage stellen muss, ob die Streitsache vor dem vorlegenden Richter ein Recht betrifft, das darüber hinaus zivilrechtlicher Art im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention ist (siehe in diesem Zusammenhang jedoch EuGHMR, Große Kammer, 19. Oktober 2005, Roche gegen Vereinigtes Königreich, §§ 116 ff.; Entscheidung, 13. Oktober 2009, Panjeheighalehei gegen Dänemark), genügt nämlich die Feststellung, dass das durch diesen Artikel gewährleistete Recht auf gerichtliches Gehör nicht absolut ist, und da ...[+++]

Zonder dat het noodzakelijk is zich af te vragen of het voor de verwijzende rechter hangende geschil betrekking heeft op een recht, dat - wat meer is - van burgerlijke aard is, in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (zie in dat verband echter EHRM, grote kamer, 19 oktober 2005, Roche t. Verenigd Koninkrijk, §§ 116 e.v.; beslissing, 13 oktober 2009, Panjeheighalehei t. Denemarken), volstaat het immers vast te stellen dat het door dat artikel gewaarborgde recht op toegang tot de rechter niet absoluut is en, zoals in B.12 in herinnering is gebracht, impliciet aanvaarde grenzen kent.


W. unter Befürwortung der "Fast Track"-Initiative und der grundsätzlichen Unterstützung der Kommission dafür; jedoch voller Bedauern darüber, dass die Kommission bisher nicht mitgeteilt hat, welche Mittel sie für die Länder bereitstellen wird, die unter diese Initiative fallen,

W. verheugd over het Fast Track Initiative en de steun die de Commissie in beginsel hieraan verleent; betreurende evenwel dat de Commissie tot op heden niet bekend heeft gemaakt welke middelen zij wil uittrekken voor de landen die hieronder vallen,


W. unter Befürwortung der „Fast Track“-Initiative und der grundsätzlichen Unterstützung der Kommission dafür; jedoch voller Bedauern darüber, dass die Kommission bisher nicht mitgeteilt hat, welche Mittel sie für die Länder bereitstellen wird, die unter diese Initiative fallen,

W. verheugd over het Fast Track Initiative en de steun die de Commissie in beginsel hieraan verleent; betreurende evenwel dat de Commissie tot op heden niet bekend heeft gemaakt welke middelen zij wil uittrekken voor de landen die hieronder vallen,


Es gibt jedoch Erkenntnisse[4] darüber, dass wirksame Reformen der Gesundheitssysteme das Potenzial bieten, einen „übermäßigen Kostenanstieg“ zu begrenzen, d. h. dafür zu sorgen, dass die Gesundheitsausgaben weiterhin mit dem BIP-Wachstum Schritt halten.

Er zijn evenwel aanwijzingen[4] dat doeltreffende hervormingen van de gezondheidszorgstelsels excessieve kostenstijgingen onder controle kunnen houden en er met andere woorden voor kunnen zorgen dat de stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg de groei van het bbp niet overtreft.


C. voller Bedauern darüber, dass Roma-Bürger der Europäischen Union häufig mit rassischer Diskriminierung bei der Wahrnehmung ihrer Grundrechte als EU-Bürger auf Freizügigkeit und freie Niederlassung konfrontiert sind,

C. betreurende dat de Europese Roma vaak geconfronteerd worden met rassendiscriminatie bij de uitoefening van hun fundamentele rechten als EU-burgers om zich vrij te verplaatsen en te vestigen,


Die griechischen Behörden und der Begünstigte haben es jedoch versäumt, Informationen darüber oder stichhaltige Argumente dafür vorzubringen, dass der Betrieb der Mine von Skouries nicht behördlich genehmigt oder wirtschaftlich war.

De Griekse autoriteiten en de begunstigde onderneming hebben evenwel geen inlichtingen of materiële argumenten overgelegd waaruit blijkt dat bedrijfsactiviteiten in de mijn van Skouries administratief niet toegestaan of economisch niet levensvatbaar waren.


S. voller Bedauern darüber, daß die Chancengleichheit und der Schutz vor diskriminierender Behandlung für ethnische, kulturelle und religiöse Minderheiten in Europa noch immer nicht gewährleistet sind; voller Trauer darüber, daß die Opfer von Rassismus und "ethnischen Säuberungen” nicht davor immun sind, selbst Rassendiskriminierung und Gewalt zu praktizieren, und im Bewußtsein des ungeheuren materiellen und moralischen Schadens, ...[+++]

S. betreurend dat gelijke kansen en vrijwaring tegen discriminerende behandeling voor etnische, culturele en godsdienstige minderheden in Europa nog steeds niet worden gewaarborgd; betreurend dat slachtoffers van racisme en etnische zuivering zelf niet immuun zijn voor het gebruik van rassendiscriminatie en geweld; zich bewust van de enorme schade, zowel materieel als moreel, die ontstaat wanneer een minderheid het vertrouwen verliest in het vermogen van sociale en politieke instellingen om onpartijdig en rechtvaardig te zijn,


JJ. voller Bedauern darüber, daß die überfällige Gelegenheit, das Konzept der Unionsbürgerschaft durch die Gewährung des Rechts auf Freizügigkeit und Familienzusammenführung sowie des Wahlrechts an rechtmäßig und längerfristig in der Union ansässige Bürger von Drittstaaten mit konkreten Inhalten zu füllen, bisher vom Rat nicht ergriffen worden ist, jedoch in Würdigung der auf dem Gipfel in Tampere abgegebenen einschlägigen Erklärungen und des Vorschlags der Kommission zur ...[+++]

JJ. betreurend dat de Raad tot op heden nog steeds geen gebruik heeft gemaakt van de reeds lang bestaande gelegenheid om het concept van het Europese burgerschap inhoud te geven door het verlenen van rechten van vrij verkeer, gezinshereniging en stemrecht aan langdurig legaal in de EU verblijvende onderdanen van derde landen; verheugd over de verklaringen betreffende deze kwesties op de Top van Tampere en het voorstel van de Commissie inzake gezinshereniging,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür jedoch voller bedauern darüber' ->

Date index: 2022-10-12
w