Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dadurch unterlaufen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Zweck der in diesem Anhang genannten Verbote darf nicht dadurch unterlaufen werden, dass nicht verbotene Güter (einschließlich Anlagen) mit einem oder mehreren verbotenen Bestandteilen ausgeführt werden, wenn der (die) verbotene(n) Bestandteil(e) ein Hauptelement des Ausfuhrgutes ist (sind) und leicht entfernt oder für andere Zwecke verwendet werden kann (können).

De doelstelling van het verbod op de in deze bijlage vermelde goederen mag niet worden omzeild door de uitvoer van toegestane goederen (met inbegrip van fabrieken) die een of meer verboden onderdelen bevatten, als deze onderdelen het voornaamste element van de goederen vormen en gemakkelijk kunnen worden verwijderd of voor andere doeleinden worden aangewend.


Der Zweck der in diesem Anhang genannten Verbote darf nicht dadurch unterlaufen werden, dass nicht verbotene Güter (einschließlich Anlagen) mit einem oder mehreren verbotenen Bestandteilen ausgeführt werden, wenn der (die) verbotene(n) Bestandteil(e) ein Hauptelement des Ausfuhrgutes ist (sind) und leicht entfernt oder für andere Zwecke verwendet werden kann (können).

De doelstelling van het verbod op de in deze bijlage vermelde goederen mag niet worden omzeild door de uitvoer van toegestane goederen (met inbegrip van fabrieken) die een of meer verboden onderdelen bevatten, als deze onderdelen het voornaamste element van de goederen vormen en gemakkelijk kunnen worden verwijderd of voor andere doeleinden worden aangewend.


Es ist grundsätzlich darauf hinzuweisen, dass die politischen Ziele der EU auf dem Gebiet der Menschenrechte nicht dadurch unterlaufen werden dürfen, dass für EIB-Darlehen in Ländern, gegen die die EU Sanktionen verhängt hat, Gemeinschaftsgarantien bereitgestellt werden.

Duidelijk moet worden onderstreept dat het realiseren van de doelstellingen van de EU op het gebied van de mensenrechte niet mag worden tegengewerkt door communautaire garanties voor leningen van de EIB aan landen waartegen de EU sancties heeft getroffen.


Dies sollte von der Kommission untersucht werden, weil dadurch die Ausschließlichkeitsklausel des partnerschaftlichen Fischereiabkommens unterlaufen wird.

Dit moet worden onderzocht door de Commissie aangezien dit de exclusiviteitsclausule ondermijnt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Befugnisse der verfügungsberechtigten Behörden, die Bereitstellung von Informationen zu verweigern (Artikel 14) scheinen dadurch unterlaufen zu werden.

de bevoegdheden van de aangewezen instanties om de informatieverstekking te weigeren (volgens artikel 14), erdoor ongedaan lijken te worden gemaakt.


Die Kommission hat allerdings einige wohlbegründete Anträge auf Übergangsregelungen berücksichtigt, soweit dadurch die von der Union festgelegten Grundsätze nicht unterlaufen werden.

De Commissie heeft echter enkele op goede gronden berustende verzoeken om overgangsregelingen in aanmerking genomen.


Diesen verbesserten Funktionen einschließlich der Verknüpfung verschiedener Arten von Ausschreibungen könnte der Berichterstatter unter der Voraussetzung zustimmen, dass dadurch die bestehenden Rechte des Zugangs zu den jeweiligen Ausschreibungskategorien nicht geändert und die Datenschutzbestimmungen nicht unterlaufen werden.

Met deze functionele verbetering via onderlinge koppeling van verschillende soorten signaleringen kan de rapporteur instemmen, mits daardoor de bestaande toegangsrechten tot de diverse categorieën signaleringen niet veranderen en de regelgeving inzake gegevensbescherming niet wordt uitgehold.


Die Kommission wird allerdings wohlbegründete Anträge auf Übergangsregelungen berücksichtigen, soweit dadurch die von der Union festgelegten Grundsätze nicht unterlaufen werden.

De Commissie zal evenwel goed onderbouwde verzoeken om overgangsregelingen in overweging nemen, op voorwaarde dat die niet in strijd zijn met de al door de Unie vastgelegde beginselen.


Das Verbot der Werbung für verschreibungspflichtige Arzneimittel sollte einer Überprüfung unterzogen werden, um sicherzustellen, dass dadurch nicht das Vertragsziel der Verbesserung der öffentlichen Gesundheit unterlaufen wird, weil es den Patienten den Zugang zu einer wichtigen Quelle der Informationen über verschreibungspflichtige Arzneimittel verwehrt.

Het verbod op reclame voor geneesmiddelen waarvoor een recept is vereist, moet worden herzien om te waarborgen dat het de doelstelling van het Verdrag - namelijk verbetering van de volksgezondheid - niet ondermijnt, omdat daardoor patiënten het recht wordt ontzegd van toegang tot een belangrijke bron van informatie omtrent dergelijke geneesmiddelen.


6. weist darauf hin, daß Arbeitgeber, die Chancengleichheit gewährleisten und hohe sozialrechtliche Normen einhalten, nicht dadurch benachteiligt werden sollten, daß ihre Konkurrenz die Kosten durch Diskriminierung, Tolerierung von Ungleichheit oder Unterlaufen sozialrechtlicher Normen senken kann; weist darauf hin, daß die Einhaltung von Verträgen unter bestimmten Bedingungen Veränderungen in der Personalzusammensetzung beim Arbeitgeber verursachen und die Stellung von Frauen in den Organisationen im allgemeinen fördern kann; forde ...[+++]

6. wijst erop dat werkgevers die het beginsel van gelijke kansen eerbiedigen en hoge sociale normen hanteren niet benadeeld mogen worden door concurrenten die de kosten weten te drukken met behulp van discriminatie, ongelijke behandeling of het omzeilen van sociale normen; wijst erop dat onder bepaalde voorwaarden contractuele verplichtingen kunnen leiden tot een wijziging in het personeelsbestand van een werkgever en over het algemeen de positie van vrouwen in organisaties kunnen verbeteren; verzoekt de Commissie derhalve een voorstel in te dienen voor een instrument betreffende de toepassing van contractuele verplichtingen bij overhe ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dadurch unterlaufen werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dadurch unterlaufen werden' ->

Date index: 2023-02-10
w