Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei wurden jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Die ausländischen Direktinvestitionen (ADI) in und aus Entwicklungsländern haben im vergangenen Jahrzehnt zwar stark zugenommen, dabei wurden jedoch die bedürftigsten Länder wegen der schlechten wirtschaftlichen Aussichten und der ungünstigen Investitionsbedingungen weitgehend gemieden.

Terwijl de BDI in en uit ontwikkelingslanden de afgelopen tien jaar aanzienlijk zijn toegenomen, is deze ontwikkeling grotendeels voorbijgegaan aan de meest behoeftige landen als gevolg van hun slechte economische vooruitzichten en ongunstige investeringsvoorwaarden.


Auf der Tagung des Rates „Landwirtschaft und Fischerei“ vom 13.-14. Mai 2013[2] wurden Schlussfolgerungen zum Bericht der Kommission[3] angenommen, und die Kommission und die Mitgliedstaaten wurden aufgefordert, den Sektor des ökologischen/biologischen Landbaus im Zuge der Überprüfung des derzeitigen Rechtsrahmens im Hinblick auf verbraucherfreundlichere Vorschriften ambitioniert weiterzuentwickeln, zugleich jedoch für eine Zeit der Stabilität und Sicherheit zu sorgen und dabei ...[+++]

Op 13 en 14 mei 2013 heeft de Raad, tijdens zijn vergadering over landbouw en visserij, naar aanleiding van het verslag van de Commissie[2] conclusies aangenomen[3] en een oproep tot zowel de lidstaten als de Commissie gedaan om de sector van de biologische productie op een ambitieus niveau te ontwikkelen door de huidige regelgeving, met het oog op beter bruikbare regels, te herzien, door tegelijkertijd te zorgen voor een periode van stabiliteit en zekerheid, door te streven naar verdere verduidelijking en door de nog onopgeloste kwesties die verder moeten worden uitgewerkt aan te pakken.


Im April 2011 leitete jedoch das Königreich Dänemark das Beschränkungsverfahren hinsichtlich des Vorkommens dieser Phthalate in Erzeugnissen, die für die Verwendung in Innenräumen bestimmt sind, und in Gegenständen, die mit der Haut oder den Schleimhäuten in Berührung kommen, ein; dabei wurden unter anderem die Registrierungsdossiers geprüft.

In april 2011 begon het Koninkrijk Denemarken echter aan de beperkingsprocedure inzake de aanwezigheid van bovengenoemde ftalaten in artikelen voor binnenshuis gebruik en artikelen die in direct contact kunnen komen met de huid of met de slijmvliezen, waarin onder andere de registratiedossiers werden overwogen.


Der Gesetzgeber war jedoch der Auffassung, dass die Immunität nur aufgehoben werden konnte, nachdem die mit der Aufsicht beauftragten Beamten den Arbeitgeber schriftlich in Verzug gesetzt hatten und ihn dabei auf die Gefahr hingewiesen hatten, der er seine Arbeitnehmer aussetzte, und insofern diese Beamten in der Inverzugsetzung mitgeteilt hatten, welche Verstöße festgestellt wurden und welche Maßnahmen ergriffen werden mussten.

De wetgever heeft evenwel geoordeeld dat die immuniteit slechts kon worden opgeheven nadat de toezichthoudende ambtenaren de werkgever schriftelijk in gebreke hebben gesteld en hem daarbij hebben gewezen op het gevaar waaraan hij zijn werknemers blootstelt, en voor zover die ambtenaren in de ingebrekestelling hebben meegedeeld welke overtredingen werden vastgesteld en welke maatregelen moeten worden genomen.


51. nimmt mit Sorge den Zwischenbericht über Rumäniens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist dabei jedoch erfreut über den positiven Aufwärtstrend in der Bilanz der nationalen Integritätsbehörde (ANI) bei der Verfolgung ungerechtfertigter Bereicherung und der Identifizierung von Interesskonflikten; merkt an, dass die Mittel der ANI mit Geldern der Union erhöht wurden; nimmt jedoch besorgt zur Kenntnis, dass es keine einheitlichen Folgemaßnahmen zu ANI-Fällen gibt und ...[+++]

51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend dat de Nationale Directie voor corruptiebestrijding (DNA) nog steeds optreedt als effectieve vervolgende in ...[+++]


Dabei ist jedoch zu berücksichtigen, dass diese Programme nicht zum Selbstzweck verkommen dürfen und natürlich erwartet werden muss, dass Programmziele seit 1993 doch endlich erreicht wurden und nicht immer wieder fortgeschrieben werden müssen.

Daarbij moet echter worden voorkomen dat deze programma's uitgroeien tot een doel op zich, en mag uiteraard worden verwacht dat de sinds 1993 met het programma nagestreefde doeleinden eindelijk eens worden gerealiseerd en niet telkens opnieuw moeten worden geactualiseerd.


Dabei müssen jedoch die Übergangsgegebenheiten so weit wie möglich berücksichtigt werden. Viele Arbeitsplätze würden ersatzlos verloren gehen, wenn die Streichung staatlicher Beihilfen gefordert würde, mit denen die Industrien dieser Länder nicht in einem Maße wettbewerbsfähig gemacht werden, dass sie ihre Position missbrauchen könnten.

Veel arbeidsplaatsen zullen zonder compensatie verdwijnen als geëist zou worden dat overheidssubsidies, die het concurrentievermogen van de lokale industrie niet bovenmatig doen stijgen, moeten worden beëindigd.


Amnesty International hat jedoch darauf hingewiesen, dass dabei die vielen Jugendlichen nicht ausreichend berücksichtigt wurden, die aus den staatlichen Einrichtungen, welche geschlossen wurden, fälschlicherweise in psychiatrische Kliniken verlegt wurden, wo sie möglicherweise für den Rest ihres Lebens verbleiben werden.

Amnesty International heeft er echter op gewezen dat er niet genoeg aandacht is voor de vele jonge volwassenen die ten onrechte van de gesloten staatsinrichtingen zijn overgebracht naar psychiatrische ziekenhuizen, om daar de rest van hun leven weg te kwijnen.


Amnesty International hat jedoch darauf hingewiesen, dass dabei die vielen Jugendlichen nicht ausreichend berücksichtigt wurden, die aus den staatlichen Einrichtungen, welche geschlossen wurden, fälschlicherweise in psychiatrische Kliniken verlegt wurden, wo sie möglicherweise für den Rest ihres Lebens verbleiben werden.

Amnesty International heeft er echter op gewezen dat er niet genoeg aandacht is voor de vele jonge volwassenen die ten onrechte van de gesloten staatsinrichtingen zijn overgebracht naar psychiatrische ziekenhuizen, om daar de rest van hun leven weg te kwijnen.


(1) Der betreffende Staat kann umgehend, jedoch spätestens innerhalb von zehn Wochen nach Auftreten der ersten Schäden, die durch die Katastrophe verursacht wurden, bei der Kommission einen Antrag auf Unterstützung aus dem Fonds stellen; dabei sind Angaben unter anderem über folgende Faktoren zu machen:

1. Zo spoedig mogelijk, maar uiterlijk binnen tien weken na de datum waarop de eerste met de ramp verband houdende schade zich heeft voorgedaan, kan de staat een verzoek om hulpverlening van het Fonds aan de Commissie doen toekomen; hij verschaft daarbij alle beschikbare informatie over onder meer:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei wurden jedoch' ->

Date index: 2023-06-24
w