Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dabei unterstützen inhalte " (Duits → Nederlands) :

Sie werden digitales Unternehmertum, auch Kleinstunternehmen sowie kleine und mittlere Unternehmen, dabei unterstützen, Inhalte zu entwickeln, die dem Bedarf vor Ort gerecht werden, Innovationen zu fördern und angemessene Arbeitsplätze zu schaffen.

Zij zullen digitaal ondernemerschap ondersteunen, onder meer voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen, met het oog op de ontwikkeling van lokaal relevante inhoud, het stimuleren van innovatie en het scheppen van goede banen.


Dieser Anhang enthält ein Muster für den Inhalt eines Umstrukturierungsplans, um die Mitgliedstaaten und die Kommission dabei zu unterstützen, Umstrukturierungspläne so effizient wie möglich zu erstellen und zu prüfen.

Deze bijlage geeft een indicatief overzicht van wat een herstructureringsplan moet bevatten. Dit moet de lidstaten en de Commissie helpen om herstructureringsplannen zo doelmatig mogelijk op te stellen en door te lichten.


18. fordert die EU auf, zur Gewährleistung gegenseitigen Vertrauens und zur Erleichterung der Anerkennung akademischer Qualifikationen durch die Umsetzung des Europäischen Qualifikationsrahmens in jedem einzelnen Mitgliedstaat ein System der Qualitätssicherung sowohl auf EU-Ebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten zu schaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre nationalen Systeme zur Qualitätssicherung gemäß den europäischen Normen und Leitlinien für die Qualitätssicherung umzusetzen und dabei die Vielfalt der Studiengänge und der Herangehensweisen der Universitäten in Bezug auf Inhalte ...[+++]

18. verzoekt de EU, met het oog op het wederzijds vertrouwen en de vereenvoudiging van de erkenning van academische kwalificaties via de uitvoering van een Europees kwalificatiekader in alle lidstaten, een betrouwbaar kwaliteitsborgingssysteem in te stellen, zowel op het niveau van de EU als op het niveau van de lidstaten; verzoekt de lidstaten hun nationale kwaliteitsborgingssystemen toe te passen in overeenstemming met de Europese normen en richtsnoeren voor kwaliteitsborging, zonder evenwel de diversiteit van de cursussen en van de benaderingen van de universiteiten inzake inhoud en leermethoden uit het oog te ve ...[+++]


18. fordert die EU auf, zur Gewährleistung gegenseitigen Vertrauens und zur Erleichterung der Anerkennung akademischer Qualifikationen durch die Umsetzung des Europäischen Qualifikationsrahmens in jedem einzelnen Mitgliedstaat ein System der Qualitätssicherung sowohl auf EU-Ebene als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten zu schaffen; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre nationalen Systeme zur Qualitätssicherung gemäß den europäischen Normen und Leitlinien für die Qualitätssicherung umzusetzen und dabei die Vielfalt der Studiengänge und der Herangehensweisen der Universitäten in Bezug auf Inhalte ...[+++]

18. verzoekt de EU, met het oog op het wederzijds vertrouwen en de vereenvoudiging van de erkenning van academische kwalificaties via de uitvoering van een Europees kwalificatiekader in alle lidstaten, een betrouwbaar kwaliteitsborgingssysteem in te stellen, zowel op het niveau van de EU als op het niveau van de lidstaten; verzoekt de lidstaten hun nationale kwaliteitsborgingssystemen toe te passen in overeenstemming met de Europese normen en richtsnoeren voor kwaliteitsborging, zonder evenwel de diversiteit van de cursussen en van de benaderingen van de universiteiten inzake inhoud en leermethoden uit het oog te ve ...[+++]


die ukrainischen Staatsorgane dabei zu unterstützen, das ukrainische Volk über die Vorteile des Assoziierungsabkommens zu informieren, um dessen Unterstützung für die Reformagenda zu gewinnen; der Öffentlichkeit den Inhalt des Abkommens so schnell wie möglich bekannt zu machen;

de Oekraïense autoriteiten te helpen bij de voorlichting van het Oekraïense volk over de voordelen van de associatieovereenkomst om het draagvlak voor de hervormingen te verbreden; de inhoud van de overeenkomst zo spoedig mogelijk openbaar te maken,


Angesichts des Engagements der Verfasserin und des Inhalts des Berichts bin ich mir allerdings sicher, dass dieser Beitrag die Institutionen dabei unterstützen wird, Gesetze zu entwerfen, die ihren Zweck erfüllen, nämlich denjenigen zu helfen, denen sie helfen sollen: den Armen.

Gezien de toewijding van de rapporteur en de inhoud van het verslag vertrouw ik er echter op dat het een bijdrage kan leveren aan de wetgeving van de Europese instellingen, waarvan het resultaat degenen bereikt voor wie het is bedoeld, namelijk de armen.


Der irische Ratsvorsitz wird die Initiativen der Kommission zur Bekämpfung des Menschenhandels weiterhin unterstützen und dabei den Inhalt der Erklärung sowie die Arbeit der 2003 gebildeten Sachverständigengruppe Menschenhandel berücksichtigen.

Het Ierse voorzitterschap zal de initiatieven van de Commissie tot bestrijding van mensenhandel blijven steunen, rekening houdend met de inhoud van genoemde verklaring en het werk van de in 2003 opgerichte deskundigengroep voor mensenhandel.


Eine Mehrheit von Delegationen können den Vorschlag, ein Gemeinschaftslogo oder die Bezeichnung "EU-ökologisch" bzw". EU-biologisch" verbindlich vorzuschreiben, unterstützen; dabei wiesen einige dieser Delegationen jedoch darauf hin, dass das Logo die Verbraucher nicht in die Irre führen dürfe und klare Informationen über den Inhalt des Erzeugnisses enthalten müsse.

Een meerderheid van delegaties kon zich vinden in het verplicht voeren van een communautair logo of een aanduiding "EU-BIOLOGISCH", waarbij sommige hunner betoogden dat een dergelijk logo consumentenmisleiding moet uitsluiten en heldere informatie over de productinhoud moet verstrekken.


w