Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei heraus indem sie sagen » (Allemand → Néerlandais) :

In der Presse wurde ich von einigen beschuldigt, einige meiner Kollegen fordern mich dabei heraus, indem sie sagen: Das ist alles schön und gut, aber was Sie schreiben, gibt den Euroskeptikern Rückenwind.

Ik kreeg het verwijt van sommigen in de pers, collega's die mij daarover aanvielen in de pers, die zeiden: ja maar, met wat je schrijft geef je wat wind in de zeilen van de eurosceptici.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsrat ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciël ...[+++]


2. Verstoßen die Artikel 1 des wallonischen Dekrets vom 19. November 1998 zur Einführung einer Steuer auf Automaten in der Wallonischen Region, 2 Nr. 1 Buchstabe f) desselben Dekrets, abgeändert durch Artikel 11 des Dekrets vom 15. Dezember 2012 [zu lesen ist: 2011] zur Festlegung des Einnahmenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2011 [zu lesen ist: 2012], und 4 des wallonischen Dekrets vom 19. November 1998 zur Einführung einer Steuer auf Automaten in der Wallonischen Region ...[+++]

2. Schenden artikel 1 van het Waalse decreet van 19 november 1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest, artikel 2, 1°, f), van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd bij artikel 11 van het decreet van 15 december 2012 [lees : 2011] houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2011 [lees : 2012] en artikel 4 van het Waalse decreet van 19 november 1998 tot invoering van een belasting op de automaten in het Waalse Gewest de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre zij een jaarlijkse belasting van 500 euro op de automaten (aanslagjaar 2011) invoeren voor de geautomatiseerde tabaks-, sigaren- of sigarettena ...[+++]


Neelie Kroes erklärte hierzu: „Diese Initiative ist eine tolle Sache – junge Leute sagen gerade heraus, wie sie sich die wichtigste Infrastruktur der heutigen Welt, das Internet, vorstellen.

Neelie Kroes: "Dit initiatief is spannend – jongeren die zich onomwonden uitspreken over wat zij verwachten van de belangrijkste infrastructuur in de huidige wereld: internet.


Tatsächlich ist es so, dass es immer noch viele Länder gibt, die denken, sie kämen davon, wenn sie einen Rückfall in alte Zeiten versuchen, indem sie sagen, alles, was jetzt die Trennung von Infrastrukturen und Dienstleistung angeht, müsse man nicht so ernst nehmen.

Er zijn in feite nog steeds veel landen die denken dat ze de dans kunnen ontspringen door terug te keren naar de goede oude tijd en te zeggen dat voorstellen die te maken hebben met een scheiding van infrastructuur en diensten niet serieus genomen moeten worden.


Alle Kandidaten haben sich dafür ausgesprochen, Guantánamo zu schließen, die EU muss aber dabei helfen, indem sie weiterhin für die Schließung eintritt und indem sie eine internationale Initiative für die Verlegung von Häftlingen anführt, die keinen fairen Prozess bekommen werden.

Alle kandidaten hebben zich voor sluiting van Guantánamo uitgesproken, maar de EU moet de helpende hand toesteken door op sluiting te blijven hameren en leiding te geven aan een internationaal initiatief om gedetineerden die geen eerlijk proces zullen krijgen over te plaatsen.


Alle Kandidaten haben sich dafür ausgesprochen, Guantánamo zu schließen, die EU muss aber dabei helfen, indem sie weiterhin für die Schließung eintritt und indem sie eine internationale Initiative für die Verlegung von Häftlingen anführt, die keinen fairen Prozess bekommen werden.

Alle kandidaten hebben zich voor sluiting van Guantánamo uitgesproken, maar de EU moet de helpende hand toesteken door op sluiting te blijven hameren en leiding te geven aan een internationaal initiatief om gedetineerden die geen eerlijk proces zullen krijgen over te plaatsen.


Wir glauben, dass wir uns in diesem Fall an die Politik der USA anlehnen müssen, indem wir Banken für Feuchtgebiete und Banken für natürliche Räume einrichten, so dass die Mitgliedstaaten die Eigentümer entschädigen können, indem sie, sagen wir, ein Gebiet für den Eigentumstausch für die Natura-2000-Zone schaffen.

We beseffen dat op dit vlak het Amerikaanse beleid van databanken van wetlands en natuurreservaten moet worden nagevolgd . Er moet een systeem worden opgezet waarbij lidstaten landeigenaren kunnen compenseren door een ‘ruimte voor eigendomsruil’ te creëren voor het Natura-2000-gebied.


2. Mit der Entsendung von EUFOR TCHAD/RCA zeigt die Europäische Union konkret, dass sie voll und ganz entschlossen ist, auf eine Verbesserung der Sicherheitslage im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik hinzuwirken, indem sie zum Schutz von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen beiträgt und die Bereitstellung humanitärer Hilfe erleichtert und indem sie dabei hilft, die Voraussetzungen für eine freiwillige Rückkehr der Vertriebenen an ihre Herkunftsorte zu schaffen ...[+++]sowie die Sicherheit und die Handlungsfreiheit der Mission der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik und in Tschad (MINURCAT) zu gewährleisten.

2. Met de inzet van EUFOR Tsjaad/Centraal-Afrikaanse Republiek geeft de EU concreet gestalte aan haar brede streven zich actief in te zetten voor de verbetering van de veiligheidssituatie in het oosten van Tsjaad en in het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek door bij te dragen tot de bescherming van vluchtelingen en ontheemden, door de verstrekking van humanitaire hulp te vergemakkelijken, door te helpen bij het tot stand brengen van een situatie waarin ontheemden vrijwillig kunnen terugkeren naar hun pla ...[+++]


3. Mit der Entsendung der EUFOR TCHAD/RCA zeigt die Europäische Union konkret, dass sie entschlossen ist, auf eine Verbesserung der Sicherheitslage im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik hinzuwirken, indem sie zum Schutz von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen beiträgt und die Bereitstellung humanitärer Hilfe erleichtert und indem sie dabei hilft, die Voraussetzungen für eine freiwillige Rückkehr der Vertriebenen an ihre Herkunftsorte zu schaffen ...[+++]

3. Met de inzet van EUFOR TCHAD/RCA geeft de EU concreet gestalte aan haar toezegging zich actief in te zetten voor de verbetering van de veiligheidssituatie in het oosten van Tsjaad en in het noordoosten van de Centraal-Afrikaanse Republiek door bij te dragen tot de bescherming van vluchtelingen en binnenlands ontheemden, door de verstrekking van humanitaire hulp te vergemakkelijken, door te helpen bij het tot stand brengen van een situatie waarin ontheemden vrijwillig kunnen terugkeren naar hun plaatsen van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei heraus indem sie sagen' ->

Date index: 2023-05-16
w