Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erwiesen
Erwiesene Schuld
Erwiesener Verlust

Vertaling van "dabei erwiesen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar eerste achtentwintig zittingen aangenomen Verdragen | Verdrag tot herziening van de slotartikelen 1946
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine heute veröffentlichte erste Bewertung zeigt, dass dieser zusätzliche Schritt sehr wertvoll ist und dass sich diese Vorbedingungen als sehr wirkungsvoll dabei erwiesen haben, die Mitgliedstaaten und Regionen zu Reformen zu bewegen, die ansonsten erst später oder vielleicht gar nicht stattgefunden hätten.

Uit de vandaag gepubliceerde eerste evaluatie blijkt dat deze bijkomende maatregel een grote meerwaarde heeft en dat de voorafgaande voorwaarden voor de lidstaten en regio's een belangrijke stimulans zijn om hervormingen door te voeren die anders zouden zijn uit- of afgesteld.


In Fällen, in denen herkömmliche Straftaten wie Fälschungs- oder Schmuggeldelikte mit Hilfe des Internets begangen wurden, hat sich das Internet bereits als wertvolles und effizientes Instrument für polizeiliche oder zollrechtliche Ermittlungen erwiesen. Allerdings sind dabei auch die großen rechtlichen und operationellen Schwierigkeiten deutlich geworden, denen sich die Strafverfolgungs- und Justizbehörden bei der Organisation der Maßnahmen gegenüber sehen: Vorbereitung von grenzübergreifenden Beweismitteln und Rechtshilfeersuchen, Identifizierung der Opfer, Rolle der zwischenstaatlichen Organisationen für polizeiliche Fragen (insbesond ...[+++]

Internet is ook een nuttig instrument gebleken voor politie- en douaneonderzoeken naar met behulp van de computer gepleegde traditionele strafbare feiten zoals vervalsing en smokkel. Anderzijds hebben deze operaties ook duidelijk gemaakt wat de belangrijkste juridische en operationele problemen waren voor rechtshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht, zoals het voorbereiden van grensoverschrijdend bewijsmateriaal of rogatoire commissie, de identificatie van slachtoffers, en de rol van intergouvernementele politie-organisaties (met name Interpol en Europol).


Diese bisher durchgeführten Besuche haben sich als hilfreich dabei erwiesen, bestehende Fragen oder Bedenken hinsichtlich des Programms auszuräumen, das der jeweilige Eigner-Vertragsstaat für sich aufgestellt hat, um seinen Verpflichtungen zur Vernichtung seiner chemischen Waffen nachzukommen.

De bezoeken die tot op heden zijn afgelegd zijn een goede manier gebleken om vragen of problemen aan te pakken met betrekking tot het programma waarmee een chemische wapens bezittende staat die partij is, zijn verplichtingen naleeft inzake de vernietiging van zijn chemische wapens.


Q. in der Erwägung, dass die Kommission über die Initiative Innovative Arzneimittel (IMI) acht Projekte im Zusammenhang mit Impfstoffen und Diagnosen aufgelegt hat, die im Rahmen des neuen Ebola+-Programms durchgeführt werden und mit einem Gesamtbudget von 215 Mio. EUR ausgestattet sind; in der Erwägung, dass 114 Mio. EUR aus dem Programm „Horizont 2020“ stammen und die verbleibenden 101 Mio. EUR von pharmazeutischen Unternehmen aufgebracht werden, die sich an den Projekten beteiligen; in der Erwägung, dass immer noch zusätzliche Finanzmittel benötigt werden, um die Länder dabei zu unterstützen, Impfstoffe einzuführen, die zusammengebr ...[+++]

Q. overwegende dat de Commissie via het Initiatief innovatieve geneesmiddelen (IMI) acht projecten heeft gestart rond vaccins en diagnostiek die worden uitgevoerd in het kader van het nieuwe Ebola+-programma, met een totale begroting van 215 miljoen EUR; overwegende dat 114 miljoen EUR wordt gefinancierd uit hoofde van het Horizon 2020-programma en dat de overige 101 miljoen EUR wordt gefinancierd door de farmaceutische ondernemingen die betrokken zijn bij de projecten; overwegende dat er nog meer financiële middelen nodig zullen zijn om de landen te ondersteunen bij het invoeren van vaccins, de wederopbouw van ingestorte gezondheidssystemen en het herstel van inentingsdiensten in de door ebola getroffen landen; overwegende dat de resultaten van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass bei der Operation „Mare Nostrum“, die ausschließlich der Suche und Rettung auf hoher See diente, um die humanitären Rettungsmaßnahmen im Mittelmeer zu verstärken, in einem Zeitraum von 364 Tagen 150 810 Migranten gerettet wurden; in der Erwägung, dass sich die Behauptung, die Operation schaffe nur weitere Anreize und nach ihrer Beendigung werde sich die Zahl der Migranten, die versuchen, das Mittelmeer zu überqueren – und möglicherweise dabei sterben – verringern, als haltlos erwiesen hat, da 2015 bislang erh ...[+++]

D. overwegende dat de operatie "Mare Nostrum", met als enige doel het uitvoeren van zoek- en reddingsoperaties op volle zee om de humanitaire reddingsacties in de Middellandse Zee te verbeteren, over een periode van 364 dagen 150 810 migranten heeft gered; overwegende dat de bewering dat de operatie een aanzuigende factor was en dat de beëindiging ervan daarom zou leiden tot een afname van het aantal migranten dat de Middellandse Zee tracht over te steken – en van het aantal mensen dat hierbij om het leven kon komen – ongegrond was, aangezien in 2015 een aanzienlijk hoger aa ...[+++]


Vorbehaltlich der Artikel 8 und 14 wird die Rückgabe des Kulturgutes von dem zuständigen Gericht angeordnet, wenn erwiesen ist, dass es sich dabei um ein Kulturgut im Sinne des Artikels 2 Nummer 1 handelt und die Verbringung aus dem Hoheitsgebiet unrechtmäßig war.

Onder voorbehoud van het bepaalde in de artikelen 8 en 14 gelast de bevoegde rechtbank de teruggave van het betrokken cultuurgoed indien wordt bewezen dat dit goed een cultuurgoed in de zin van artikel 2, punt 1, is en dat het op onrechtmatige wijze buiten het nationale grondgebied is gebracht.


Vorbehaltlich der Artikel 8 und 14 wird die Rückgabe des Kulturguts von dem zuständigen Gericht angeordnet, wenn erwiesen ist, dass es sich dabei um ein Kulturgut im Sinne des Artikels 2 Nummer 1 handelt und die Verbringung aus dem Hoheitsgebiet unrechtmäßig war.

Onder voorbehoud van het bepaalde in de artikelen 8 en 14 gelast de bevoegde rechtbank de teruggave van het betrokken cultuurgoed indien wordt bewezen dat dit goed een cultuurgoed in de zin van artikel 2, punt 1, is en dat het op onrechtmatige wijze buiten het nationale grondgebied is gebracht.


Es freut mich, sagen zu dürfen, dass sich die Verordnung für Passagierrechte als äußerst wichtig dabei erwiesen hat, ein Auffangnetz zu bieten, damit Passagiere nicht die Leidtragenden der finanziellen Konsequenzen der Störungen sind und nicht im Chaos zurückgelassen werden.

Het verheugt me te kunnen zeggen dat de verordening voor de rechten van luchtvaartpassagiers van primair belang is gebleken als veiligheidsnet, zodat het niet de passagiers zijn die het zwaarst te lijden hebben onder de financiële gevolgen van de verstoringen en zij niet in de chaos stranden.


5. bedauert die Kürzungen bei den Finanzmitteln für die Aktivitäten der Kommunikationsstrategie „Going local“, die sich ebenfalls als sehr nützlich dabei erwiesen haben, die Bürger zu erreichen, und die im Vorfeld der Wahlen zum Europäischen Parlament von besonderer Bedeutung sein werden;

5. betreurt de besnoeiing op de financiële middelen voor activiteiten ten behoeve van "gelokaliseerde communicatie", die evenzeer van nut zijn gebleken in de toenadering tot de burger en die met name in de aanloop naar de verkiezingen voor het Europees Parlement van belang zullen zijn;


- Die Chancengleichheit von Frauen und Männern muss auch künftig eine Priorität bleiben. Dabei sollte der duale Ansatz - Gender-Mainstreaming in Kombination mit spezifischen Maßnahmen -, der sich als wirksam erwiesen hat, weiterverfolgt werden.

- Gelijke kansen voor vrouwen en mannen moet een prioriteit blijven, en de tweeledige aanpak - gendermainstreaming en specifieke acties - die zijn nut heeft bewezen, moet worden voortgezet.




Anderen hebben gezocht naar : erwiesen     erwiesene schuld     erwiesener verlust     dabei erwiesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei erwiesen' ->

Date index: 2021-12-12
w