Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charta grundrechte gewährleisten soll » (Allemand → Néerlandais) :

(1)In Zusammenarbeit mit dem Grundrechtsbeauftragten ergreift die Agentur die erforderlichen Maßnahmen, um im Einklang mit diesem Artikel ein Beschwerdeverfahren einzuführen, das die Achtung der Grundrechte bei allen Tätigkeiten der Agentur verfolgen und gewährleisten soll.

Het agentschap neemt in samenwerking met de grondrechtenfunctionaris de nodige maatregelen om overeenkomstig dit artikel een klachtenmechanisme in te stellen teneinde de eerbiediging van de grondrechten bij alle activiteiten van het agentschap te monitoren en te waarborgen.


Angesichts der Tatsache, dass die Kommission mit ihrer Strategie eine wirksame Anwendung der in der Charta verankerten Grundrechte gewährleisten will, muss die EU mit gutem Beispiel vorangehen, um:

Het doel van de strategie van de Commissie is het verzekeren van de effectieve toepassing van de grondrechten die in het handvest zijn opgenomen. Daartoe dient de EU zelf het goede voorbeeld te geven om:


In Verbindung mit der Richtlinie 2002/58/EG ist die vorliegende Richtlinie insbesondere bestrebt, die volle Wahrung der Grundrechte der Bürger auf Achtung des Privatlebens und ihrer Kommunikation sowie auf Schutz personenbezogener Daten gemäß Artikel 7 und 8 der Charta zu gewährleisten.

In het bijzonder wil onderhavige richtlijn, net als Richtlijn 2002/58/EG, de volledige eerbiediging waarborgen van de fundamentele rechten op eerbiediging van het privé-leven en bescherming van zijn persoonsgegevens als vastgelegd in de artikelen 7 en 8 van het Handvest.


In diesem Entscheid hat der Gerichtshof geurteilt, dass es nicht im Widerspruch zu den Artikeln 10, 11, 13 und 23 der Verfassung, insbesondere in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, welche unter anderem das Recht auf ein faires Verfahren und das Recht auf gerichtliches Gehör gewährleisten, und mit Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union steht, der Behörde, die Gegenpartei vor dem Staatsrat ist und im Verfahren unterliegt, die Bezahlung einer Verfahrensentschädigung zur pauschalen Deckung der Rechtsanwaltshonorar ...[+++]

Bij dat arrest heeft het geoordeeld dat het niet strijdig is met de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, met name in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die onder meer het recht op een eerlijk proces en het recht op toegang tot de rechter waarborgen, en met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, om de overheid, tegenpartij voor de Raad van State die in het ongelijk wordt gesteld, de betaling op te leggen van een rechtsplegingsvergoeding die de kosten en erelonen van de advocaten van de verzoekende partij op forfaitaire wijze dekt.


Ich unterstütze diese Initiative, die eine effektivere Umsetzung der Bestimmungen von Artikel 20 EG-Vertrag und von Artikel 46 der Charta der Grundrechte gewährleisten soll, indem sie die Grundlage für ein echtes harmonisiertes Grundrecht auf diplomatischen und konsularischen Schutz für jeden Unionsbürger, unabhängig von seiner Staatsangehörigkeit, legt.

Ik steun dit initiatief dat erop is gericht de effectieve toepassing van de bepalingen van artikel 20 van het EG-Verdrag en artikel 46 van het Handvest van de grondrechten te garanderen door het fundament te leggen voor een daadwerkelijk geharmoniseerd grondrecht op diplomatieke en consulaire bescherming voor alle EU-burgers ongeacht hun nationaliteit.


Angesichts der Tatsache, dass die Kommission mit ihrer Strategie eine wirksame Anwendung der in der Charta verankerten Grundrechte gewährleisten will, muss die EU mit gutem Beispiel vorangehen, um:

Het doel van de strategie van de Commissie is het verzekeren van de effectieve toepassing van de grondrechten die in het handvest zijn opgenomen. Daartoe dient de EU zelf het goede voorbeeld te geven om:


Ihr Berichterstatter und die beteiligten NRO verwiesen auf die inkohärente und unlogische Weise, strenge Regeln für die Einhaltung der Grundrechte für Kandidatenländer zu haben (als Teil der Kriterien von Kopenhagen) aber noch nicht^über einen tatsächlich wirksamen Beobachtungs- und Kontrollmechanismus nach dem Beitritt zur EU zu verfügen, der gewährleisten soll, dass Mitgliedstaaten weiterhin Rechtsvorschriften und Normen zum Menschenrecht umsetzen und durchsetzen, wie es bis zum Beitritt geschehen soll ...[+++]

Uw rapporteur en de aanwezige NGO's merkten op dat het onsamenhangend en onlogisch is om stringente regels inzake de naleving van de grondrechten door kandidaatlanden te hanteren (als onderdeel van de criteria van Kopenhagen) zonder over een daadwerkelijke follow-up/herzieningsmechanisme na de toetreding te beschikken om ervoor te zorgen dat lidstaten wetgeving en regels inzake de mensenrechten blijven toepassen en handhaven, zoals tot aan de toetreding het geval was.


Die Rechtsverbindlichkeit der Charta der Grundrechte gewährleisten.

Zorg dat het Handvest van de grondrechten bindend gemaakt wordt.


In Verbindung mit der Richtlinie 2002/58/EG ist die vorliegende Richtlinie insbesondere bestrebt, die volle Wahrung der Grundrechte der Bürger auf Achtung des Privatlebens und ihrer Kommunikation sowie auf Schutz personenbezogener Daten gemäß Artikel 7 und 8 der Charta zu gewährleisten.

In het bijzonder wil onderhavige richtlijn, net als Richtlijn 2002/58/EG, de volledige eerbiediging waarborgen van de fundamentele rechten op eerbiediging van het privé-leven en bescherming van zijn persoonsgegevens als vastgelegd in de artikelen 7 en 8 van het Handvest.


Die Ankündigung der Union, dass sich die Entwicklung von einer Wirtschaftsgemeinschaft zu einer politischen Gemeinschaft der gemeinsamen Interessen hin verlagert hat, ist zeitgemäß, und wenn die Union eine Verfassung mitsamt der Charta der Grundrechte bekommen soll, dann muss auch die Menschenrechtsdimension verstärkt werden.

De aankondiging door de Unie dat zij in haar ontwikkeling is verschoven van een economische gemeenschap naar een politieke gemeenschap van gemeenschappelijke belangen komt op het juiste moment, en als de Unie een Grondwet krijgt waarin het Handvest van de grondrechten is opgenomen, dan moet de mensenrechtendimensie ook krachtiger tot uitdrukking worden gebracht.


w