Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEPOL
Charakter beurteilen
Einstellung der Strafverfolgung
Erlöschen der Strafverfolgung
Europäische Polizeiakademie
Strafverfolgung
Umweltrechtliche Strafverfolgung
Zusammenarbeit in der Strafverfolgung

Traduction de «charakter strafverfolgung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erlöschen der Strafverfolgung

verdwijnen van strafvervolgingen


Strafverfolgung

opsporingsonderzoek (1) | strafvervolging (2)


Einstellung der Strafverfolgung

beslissing tot seponering




operative Strategien für die Strafverfolgung ausgestalten

operationele strategieën voor ordehandhaving vormen


Strafverfolgung

(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging


Zusammenarbeit in der Strafverfolgung

samenwerking op het gebied van rechtshandhaving


Umweltrechtliche Strafverfolgung

handhaving van het milieurecht


CEPOL [ Agentur der Europäischen Union für die Aus- und Fortbildung auf dem Gebiet der Strafverfolgung | Europäische Polizeiakademie ]

Cepol [ Agentschap van de Europese Unie voor opleiding op het gebied van rechtshandhaving | EPA | Europese Politieacademie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in der Erwägung, dass digitale Formen der Kommunikation ein zunehmendes Vorherrschen von Hassreden und Bedrohungen gegen Frauen mitbewirkt haben, wobei 18 % der Frauen in Europa seit ihrer Jugend einer Form von Schikanierung durch Bekanntschaften im Internet ausgesetzt waren, und es neun Millionen Opfer von internetbezogener Gewalt in Europa gibt; in der Erwägung, dass die Anzahl der Drohungen, darunter Todesdrohungen, gegen Frauen zugenommen hat; in der Erwägung, dass das soziale Bewusstsein über digitale Formen von Gewalt — sowohl in der breiten Öffentlichkeit als auch bei den einschlägigen Fachkräften, etwa bei Strafverfolgungsbeamten und Lehrern ...[+++]

overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording van digitale vormen van geweld, zowel onder het algemene publiek als onder de desbetreffende beroepsbeoefenaars, zoals rechtshandhavers en leerkrachten, nog steeds onvoldoende is om te zorgen voor adequate pre ...[+++]


J. in der Erwägung, dass der grenzüberschreitende Charakter von Online-Glücksspielen, die damit verbundenen Risiken für den Verbraucherschutz, die Betrugsprävention und die Strafverfolgung bei illegalen Tätigkeiten wie Geldwäsche und Spielabsprachen sowie die Bekämpfung der mit Glücksspiel verbundenen illegalen Tätigkeiten koordinierte Maßnahmen in den Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene erfordern;

J. overwegende dat de grensoverschrijdende aard van onlinegokken, de risico's op het gebied van consumentenbescherming, fraudebestrijding en handhaving van de wetgeving inzake illegale activiteiten zoals witwassing en wedstrijdmanipulatie, en de noodzaak van de aanpak van gokgerelateerde illegale activiteiten een beter gecoördineerd optreden vergen, zowel tussen de lidstaten als op het niveau van de EU;


J. in der Erwägung, dass der grenzüberschreitende Charakter von Online-Glücksspielen, die damit verbundenen Risiken für den Verbraucherschutz, die Betrugsprävention und die Strafverfolgung bei illegalen Tätigkeiten wie Geldwäsche und Spielabsprachen sowie die Bekämpfung der mit Glücksspiel verbundenen illegalen Tätigkeiten koordinierte Maßnahmen in den Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene erfordern;

J. overwegende dat de grensoverschrijdende aard van onlinegokken, de risico's op het gebied van consumentenbescherming, fraudebestrijding en handhaving van de wetgeving inzake illegale activiteiten zoals witwassing en wedstrijdmanipulatie, en de noodzaak van de aanpak van gokgerelateerde illegale activiteiten een beter gecoördineerd optreden vergen, zowel tussen de lidstaten als op het niveau van de EU;


- die Einführung spezifischer Regeln, mit denen dem besonderen Charakter der Strafverfolgung, u.a. hinsichtlich der Unterscheidung verschiedener Gruppen von betroffenen Personen mit möglicherweise unterschiedlichen Rechten (z. B. Zeugen und Verdächtige) Rechnung getragen wird.

- specifieke regels vaststelt om rekening te houden met de bijzondere aard van rechtshandhaving, waarbij bijvoorbeeld een onderscheid wordt gemaakt tussen verschillende categorieën betrokkenen van wie de rechten kunnen verschillen (zoals getuigen en verdachten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hassreden im Internet stellen aufgrund ihres speziellen Charakters und der Schwierigkeit, die Urheber illegaler Online-Inhalte ausfindig zu machen und diese Inhalte zu beseitigen, die Strafverfolgungs- und Justizbehörden vor besondere Anforderungen in puncto Fachwissen, Ressourcen und der Notwendigkeit einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit.

Online haatuitingen zijn specifiek van aard; het is onder meer moeilijk de auteurs van illegale online-inhoud te identificeren en dergelijke inhoud te verwijderen. Bijgevolg vereisen zij van rechtshandhavings- en justitiële autoriteiten specifieke expertise, middelen en grensoverschrijdende samenwerking.


Hassreden im Internet stellen aufgrund ihres speziellen Charakters und der Schwierigkeit, die Urheber illegaler Online-Inhalte ausfindig zu machen und diese Inhalte zu beseitigen, die Strafverfolgungs- und Justizbehörden vor besondere Anforderungen in puncto Fachwissen, Ressourcen und der Notwendigkeit einer grenzübergreifenden Zusammenarbeit.

Online haatuitingen zijn specifiek van aard; het is onder meer moeilijk de auteurs van illegale online-inhoud te identificeren en dergelijke inhoud te verwijderen. Bijgevolg vereisen zij van rechtshandhavings- en justitiële autoriteiten specifieke expertise, middelen en grensoverschrijdende samenwerking.


Ein solches Instrument sollte nicht nur den Grundsätzen für den Schutz personenbezogener Daten gemäß dem Übereinkommen Nr. 108 des Europarates (4) und insbesondere der Richtlinie 95/46/EG entsprechen, sondern zusätzliche Regeln enthalten, die dem besonderen Charakter der Strafverfolgung Rechnung tragen.

In een dergelijk instrument dient niet alleen rekening te worden gehouden met de beginselen van de bescherming van persoonsgegevens als vastgelegd in Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa (4) en meer specifiek in Richtlijn 95/46/EG, maar dienen ook aanvullende voorschriften te zijn opgenomen die voortvloeien uit de specifieke aard van het desbetreffende gebied, namelijk de wetshandhaving.


Wegen des internationalen Charakters der in diesen Vorschlägen behandelten Tatbestände ist von besonderer Bedeutung, dass die Mitgliedstaaten die gerichtliche Zuständigkeit begründen und die Strafverfolgung sicherstellen, wenn eine Person verdächtigt wird, außerhalb ihres Hoheitsgebiets eine Straftat begangen zu haben.

Gezien het internationaal karakter van de betrokken misdrijven is het van bijzonder belang dat de lidstaten op dit gebied de nodige rechtsbevoegdheid vaststellen en tot vervolging overgaan wanneer een verdacht persoon het betrokken misdrijf heeft begaan in een ander land dan het land waarvan hij onderdaan is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charakter strafverfolgung' ->

Date index: 2025-08-10
w