Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-138 2004 entschieden dass " (Duits → Nederlands) :

[8] Der Europäische Gerichtshof hat kürzlich in seinem Urteil vom 16. Juni 2005 zur Rechtssache C-138/2004 entschieden, dass Zulassungssteuern sich als ein Freizügigkeitshindernis darstellen können, insbesondere im Hinblick auf Steuersätze und die technische Ausgestaltung.

[8] Volgens het arrest van het Europese Hof van Justitie van 16.6.2005 (zaak C-138/2004) kunnen registratiebelastingen een obstakel vormen voor het vrije verkeer, met name vanwege de tarieven en de technische voorwaarden.


Hierzu hat der Gerichtshof bereits entschieden, dass der Grundrechtsschutz ein berechtigtes Interesse ist, das grundsätzlich geeignet ist, eine Beschränkung der Verpflichtungen zu rechtfertigen, die nach dem Gemeinschaftsrecht, auch kraft einer durch den EG-Vertrag gewährleisteten Grundfreiheit wie des freien Warenverkehrs (vgl. Urteil vom 12. Juni 2003, Schmidberger, C-112/00, Slg. 2003, I-5659, Randnr. 74) oder der Dienstleistungsfreiheit (vgl. Urteil vom 14. Oktober 2004, Omega, C-36/02, Sl ...[+++]

In dit verband heeft het Hof reeds geoordeeld dat de bescherming van de grondrechten een rechtmatig belang vormt, dat in beginsel een rechtvaardiging kan vormen voor een beperking van de door het gemeenschapsrecht opgelegde verplichtingen, zelfs die voortvloeiend uit een door het Verdrag gewaarborgde fundamentele vrijheid als het vrije verkeer van goederen (zie arrest van 12 juni 2003, Schmidberger, C-112/00, Jurispr. blz. I-5659, punt 74) of de vrijheid van dienstverrichting (zie arrest van 14 oktober 2004, Omega, C-36/02, Jurispr. blz. I-9609, punt 35).


138. verurteilt entschieden jede Kriminalisierung oder Bestrafung von „Apostasie“ in Fällen der Konvertierung von einer Religion zu einer anderen oder von einer Glaubensgemeinschaft (Untergruppe) zu einer anderen, wie sie in den meisten Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas immer noch anzutreffen sind; fordert die EU-Organe auf, Druck auf diese Länder auszuüben, damit sie derartige Praktiken ablehnen, speziell wenn die Todesstrafe vorgeschrieben ist; ist zutiefst besorgt über die Zwangskonvertierungen, die es in Ländern wie Saudi-Arabien und Ägypten nach wie vor gibt, und fordert von den EU-Organen ein klares Bekenntnis zur Bekämpfu ...[+++]

138. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de in de meeste landen van het Midden-Oosten en Noord-Afrika nog steeds gebruikelijke criminalisering of bestraffing van „afvalligheid” in het geval van bekeringen tot een ander geloof of een andere geloofsrichting (ondercategorie); verzoekt de instellingen van de EU druk uit te oefenen op deze landen om dergelijke praktijken uit te bannen, met name wanneer de doodstraf de voorgeschreven sanctie is; is diep bezorgd over de praktijk van gedwongen bekeringen die in landen als Saoedi-Arabië en Egypte nog steeds in zwang is, en vraagt de EU-instellingen zich duidelijk in te zetten voor de b ...[+++]


138. verurteilt entschieden jede Kriminalisierung oder Bestrafung von „Apostasie“ in Fällen der Konvertierung von einer Religion zu einer anderen oder von einer Glaubensgemeinschaft (Untergruppe) zu einer anderen, wie sie in den meisten Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas immer noch anzutreffen sind; fordert die EU-Organe auf, Druck auf diese Länder auszuüben, damit sie derartige Praktiken ablehnen, speziell wenn die Todesstrafe vorgeschrieben ist; ist zutiefst besorgt über die Zwangskonvertierungen, die es in Ländern wie Saudi-Arabien und Ägypten nach wie vor gibt, und fordert von den EU-Organen ein klares Bekenntnis zur Bekämpfu ...[+++]

138. spreekt zijn krachtige veroordeling uit over de in de meeste landen van het Midden-Oosten en Noord-Afrika nog steeds gebruikelijke criminalisering of bestraffing van „afvalligheid” in het geval van bekeringen tot een ander geloof of een andere geloofsrichting (ondercategorie); verzoekt de instellingen van de EU druk uit te oefenen op deze landen om dergelijke praktijken uit te bannen, met name wanneer de doodstraf de voorgeschreven sanctie is; is diep bezorgd over de praktijk van gedwongen bekeringen die in landen als Saoedi-Arabië en Egypte nog steeds in zwang is, en vraagt de EU-instellingen zich duidelijk in te zetten voor de b ...[+++]


5.5. Verordnung (EG) Nr. 138/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Dezember 2003 zur Landwirtschaftlichen Gesamtrechnung in der Gemeinschaft

5.5. Verordening (EG) nr. 138/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 5 december 2003 betreffende de landbouwrekeningen in de Gemeenschap


Was die Verordnung (EG) Nr. 138/2004 betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Methodik für die landwirtschaftliche Gesamtrechnung in der Gemeinschaft (LGR-Methodik), die Liste der Variablen und die Fristen für die Übermittlung der Daten dieser Gesamtrechnung auf den neuesten Stand zu bringen.

Met betrekking tot Verordening (EG) nr. 138/2004 moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om de methoden van de landbouwrekeningen in de Gemeenschap bij te werken, alsook de lijst van variabelen en de termijnen voor de indiening van de gegevens betreffende deze landbouwrekeningen.


Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 138/2004 bewirken, sind diese Maßnahmen nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle des Artikels 5a des Beschlusses 1999/468/EG zu erlassen.

Daar het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van Verordening (EG) nr. 138/2004, moeten zij volgens de in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG bepaalde regelgevingsprocedure met toetsing worden vastgesteld.


Dies ist deshalb erforderlich, weil die Verbuchungsart, zu der sich die Regierung im Jahr 2004 entschieden hat, das Staatsdefizit der Vorjahre auf über 3 % steigen ließ, wodurch der falsche Eindruck entstanden ist, dass Griechenland der Europäischen Währungsunion beigetreten ist, ohne die Voraussetzungen und die Verpflichtungen gegenüber der Europäischen Union zu erfüllen.

De reden hiervoor is dat de in 2004 door de regering voor deze sector gekozen boekingswijze de begrotingstekorten van de voorgaande jaren meer dan 3% hoger deed uitvallen, en aldus het foutieve beeld is ontstaan dat Griekenland tot de economisch-monetaire unie is toegetreden zonder aan te voorwaarden te hebben voldaan en zonder zich aan haar verplichtingen ten opzichte van de EU te hebben gehouden.


Dies ist deshalb erforderlich, weil die Verbuchungsart, zu der sich die Regierung im Jahr 2004 entschieden hat, das Staatsdefizit der Vorjahre auf über 3 % steigen ließ, wodurch der falsche Eindruck entstanden ist, dass Griechenland der Europäischen Währungsunion beigetreten ist, ohne die Voraussetzungen und die Verpflichtungen gegenüber der Europäischen Union zu erfüllen.

De reden hiervoor is dat de in 2004 door de regering voor deze sector gekozen boekingswijze de begrotingstekorten van de voorgaande jaren meer dan 3% hoger deed uitvallen, en aldus het foutieve beeld is ontstaan dat Griekenland tot de economisch-monetaire unie is toegetreden zonder aan te voorwaarden te hebben voldaan en zonder zich aan haar verplichtingen ten opzichte van de EU te hebben gehouden.


A. in der Erwägung, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 16. und 17. Dezember 2004 entschieden hat, dass die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen für die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen hinreichend erfüllt, sofern sie die sechs von der Kommission genannten Gesetzestexte in Kraft setzt und das Protokoll zur Anpassung des Ankara-Abkommens, womit dem Beitritt der zehn neuen Mitgliedstaaten Rechnung getragen wird, unterzeichnet,

A. overwegende dat tijdens de Europese Top van 16 en 17 december 2004 is besloten dat Turkije in voldoende mate voldeed aan de politieke criteria van Kopenhagen om de toetredingsonderhandelingen op gang te kunnen brengen, mits Turkije zes stukken door de Commissie bepaalde wetgeving deed gelden en het Protocol over de wijziging van de Overeenkomst van Ankara ondertekende, rekening houdend met de toetreding van de tien nieuwe lidstaten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-138 2004 entschieden dass' ->

Date index: 2021-08-16
w