Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "bürger gelegenheit erhalten " (Duits → Nederlands) :

Dank dieses visumfreien Reiseverkehrs und der Entschlossenheit der Ukraine, alle Vorgaben des Aktionsplans zur Visaliberalisierung weiter umzusetzen, werden die Bürger Europas und der Ukraine nun Gelegenheit zu mehr Interaktion und Kontakten erhalten, wodurch unsere Völker einander näher gebracht werden als je zuvor.

Nu de visumvrije regeling van kracht is en Oekraïne streeft naar verdere uitvoering van het actieplan voor visumliberalisering, krijgen Europese en Oekraïense burgers de kans om meer met elkaar in contact te treden, wat onze bevolkingen dichter bij elkaar zal brengen.


7. nimmt die Entscheidung des Bürgerbeauftragten zur Kenntnis und vertritt die Ansicht, dass die Bürgerinnen und Bürger ein eindeutiges Interesse daran haben, informiert zu werden und zu verfolgen, ob dem öffentlichen Interesse gedient wird, insbesondere wenn für das ACTA Rechtsvorschriften erlassen werden müssen; sieht in der öffentlichen Kritik an der Geheimhaltung der Verhandlungen ein klares Signal dafür, dass das für die Verhandlungen angewandte Verfahren unter politischen Gesichtspunkten nicht haltbar ist; erinnert die Kommission an ihre vertragliche Verpflichtung gemäß Artikel 15 AEUV, „eine verantwortungsvolle Verwaltung zu för ...[+++]

7. neemt nota van het besluit van de ombudsman en is van mening dat burgers een duidelijk belang hebben bij voorlichting en onderzoek naar de vraag of het openbaar belang is gediend, in het bijzonder als ACTA wetgeving nodig maakt; ziet in de kritiek van het publiek over de ondoorzichtigheid van de onderhandelingen een duidelijk signaal dat de gekozen onderhandelingsprocedure politiek onhoudbaar is; herinnert de Commissie aan de verplichting die voortvloeit uit artikel 15 van het VWEU "[o]m goed bestuur te bevorderen en de deelneming van het maatschappelijk middenveld te waarborgen", en "in een zo groot mogelijke openheid" te werken; ...[+++]


Ich persönlich halte es für erforderlich, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger der EU in die EU und ihre Einrichtungen zu stärken und vor allem sicherzustellen, dass die Bürgerinnen und Bürger jede Gelegenheit haben, gewünschte Informationen zu erhalten, und dass sie Vertrauen in die Fähigkeit der EU-Einrichtungen zur Verteidigung ihrer Rechte haben.

Het lijkt mij nodig om het vertrouwen van de Europese burger in de EU en haar instellingen te vergroten en vooral om de burgers alle gelegenheid te bieden om aan de gewenste informatie te komen en hen zo meer vertrouwen te laten hebben in het vermogen van de EU-instellingen om hun rechten te beschermen.


Die Veranstaltung von europapolitischen Debatten in den nationalen Parlamenten, bei denen die europäischen Abgeordneten des jeweiligen Landes eine aktive Rolle spielen, würde als Resonanzboden dienen, damit die Medien und die Bürger Gelegenheit erhalten, die Debatten, die normalerweise in Brüssel und Straßburg stattfinden, aus größerer Nähe zu verfolgen.

Het organiseren van debatten over Europees beleid in de nationale parlementen, met de actieve deelname van europarlementariërs uit het desbetreffende land, zou meer aandacht krijgen en zou zowel de media als het publiek meer gelegenheid geven om de debatten die anders meestal in Brussel of Straatsburg plaatsvinden, van naderbij te volgen.


Ich werde mich geehrt fühlen, die Gelegenheit zu erhalten, die nächsten sechs Jahre meiner beruflichen Laufbahn in den Dienst der Interessen der EU-Bürger zu stellen.

Ik ben blij in de gelegenheid te worden gesteld de volgende zes jaar van mijn loopbaan te kunnen werken voor de burgers van Europa.


Die Bürger erhalten die Möglichkeit, andere Verkehrsmittel auszuprobieren, und die Kommunalbehörden haben die Gelegenheit, neue Dienstleistungen und Infrastrukturen zu testen.

Het publiek kan kennis maken met alternatieve vervoersvormen en lokale autoriteiten krijgen de gelegenheid nieuwe diensten en infrastructuur te testen.


Die Berichterstatterin unterstützt den vorliegenden Vorschlag und befürwortet gleichzeitig sein schnelles Inkrafttreten, was einerseits durch die niederländische Präsidentschaft und die Kommission unterstützt wird und andererseits auch im Interesse der europäischen Bürger liegt, die schnellstmöglich die Gelegenheit erhalten sollten, von den Vorteilen der Anwendung des Europass-Portfolios Gebrauch machen zu können.

Uw rapporteur steunt het hier behandelde voorstel en is tegelijkertijd voor een snelle inwerkingtreding, die niet alleen ook door het Nederlandse voorzitterschap en de Commissie wordt bepleit, maar die ook in het belang is van de Europese burger, die zo spoedig mogelijk de kans moet krijgen gebruik te maken van de voordelen die de toepassing van de Europass-portfolio biedt.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Alle Bürger müssen eine ordentliche Grundausbildung haben und die Gelegenheit erhalten, während ihres gesamten Arbeitslebens und darüber hinaus ihr Wissen zu aktualisieren und neue Qualifikationen zu erwerben.

Alle burgers moeten over een behoorlijk opleidingsniveau beschikken en moeten gedurende hun hele werkende bestaan en ook daarvoor en daarna de mogelijkheid krijgen om hun kennis bij te stellen en nieuwe vaardigheden te verwerven.


Alle Bürger müssen eine ordentliche Grundausbildung haben und die Gelegenheit erhalten, während ihres gesamten Arbeitslebens und darüber hinaus ihr Wissen zu aktualisieren und neue Qualifikationen zu erwerben.

Alle burgers moeten over een behoorlijk opleidingsniveau beschikken en moeten gedurende hun hele werkende bestaan en ook daarvoor en daarna de mogelijkheid krijgen om hun kennis bij te stellen en nieuwe vaardigheden te verwerven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger gelegenheit erhalten' ->

Date index: 2024-03-20
w