Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Grundrechte der Bürger
Provision für die feste Übernahme
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger

Traduction de «bürger fest » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


(Fest)Übernahmekommission | (Fest)Übernahmeprovision | Provision für die feste Übernahme

(vaste)overnemingsprovisie


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]






Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mein Kollege Herr Boştinaru ist nicht mehr im Plenarsaal, also kann er nicht antworten, aber ich möchte Herrn Szájer die Antwort geben, dass ich als rumänischer Staatsbürger weiß, dass rumänische Staatsbürger, die außerhalb des Hoheitsgebiets Rumäniens leben, wählen können und Reisepässe haben können, und ähnlich wie in der slowakischen Verfassung legen viele europäische Verfassungen die Rechte ihrer Bürgerinnen und Bürger fest, die außerhalb der Landesgrenzen leben.

Mijn collega de heer Boştinaru is niet meer in deze Kamer aanwezig, dus hij kan niet antwoorden, maar ik zou de heer Szájer willen antwoorden dat ik als Roemeens onderdaan heel goed weet dat Roemeense staatsburgers die buiten het grondgebied van Roemenië wonen, kunnen stemmen en een paspoort kunnen krijgen, en dat in veel Europese grondwetten, net als in de Slowaakse, de rechten van onderdanen buiten de grenzen zijn vastgesteld.


1. bekräftigt, dass die Medienfreiheit und der Medienpluralismus in Ungarn, wie sie von der Medienverfassung (CIV von 2010) und vom Mediengesetz garantiert werden, sowie die Presse- und Informationsfreiheit ein im täglichen Leben jedes ungarischen Bürgers fest verankerter Grundsatz ist;

1. bevestigt dat de vrijheid en het pluralisme van de media in Hongarije zijn gewaarborgd door de zogenaamde mediagrondwet (CIV van 2010) en de mediawet, en dat de beginselen van persvrijheid en vrijheid van informatie vast verankerd zijn in het dagelijks leven van elke Hongaarse burger;


1. bekräftigt, dass die Medienfreiheit und Medienpluralismus in Ungarn, wie sie von der Medienverfassung (CIV/2010) und vom Mediengesetz garantiert werden, sowie die Presse‑ und Informationsfreiheit ein im täglichen Leben jedes ungarischen Bürgers fest verankerter Grundsatz ist;

1. bevestigt dat de vrijheid en het pluralisme van de media in Hongarije zijn gewaarborgd door de zogenaamde mediagrondwet (CIV van 2010) en de mediawet, en dat de beginselen van persvrijheid en vrijheid van informatie vast verankerd zijn in het dagelijks leven van elke Hongaarse burger;


Kanada hält außerdem weiter an der Visumpflicht für bulgarische und rumänische Bürger fest.

Canada handhaaft ook een visumplicht voor Bulgaren en Roemenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. erklärt, dass die Presse- und Informationsfreiheit heute ein im täglichen Leben aller italienischen Bürger fest verankerter Wert ist;

1. verklaart dat de persvrijheid en de vrijheid van informatie een goed vormen dat in het dagelijks leven van elke Italiaanse burger stevig verankerd is;


1. erklärt, dass die Informations- und Pressefreiheit ein im täglichen Leben jedes italienischen Bürgers fest verankerter Grundsatz und in keiner Weise wie auch immer bedroht ist;

1. verklaart dat de vrijheid van informatie en de persvrijheid stevig in het dagelijks leven van elke Italiaanse burger verankerde beginselen zijn en geenszins in gevaar zijn;


Kanada hält außerdem weiter an der Visumpflicht für bulgarische und rumänische Bürger fest.

Het handhaaft ook de visumplicht voor Bulgaren en Roemenen.


Um dem Mißbrauch personenbezogener Daten vorzubeugen und sicherzustellen, daß die Bürger über die Verarbeitung sie betreffender Daten informiert werden, legt die Richtlinie gemeinsame Regeln fest, die von denen zu beachten sind, die personenbezogene Daten im Rahmen ihrer wirtschaftlichen, administrativen oder Verbandstätigkeit erheben, speichern oder weitergeben.

Om misbruik van persoonsgegevens te voorkomen en ervoor te zorgen dat de betrokkenen op de hoogte zijn van het feit dat hun gegevens worden verwerkt, worden in de richtlijn gemeenschappelijke regels vastgesteld die in acht moeten worden genomen door diegenen die persoonsgegevens verzamelen, bewaren of doorgeven als onderdeel van hun economische of administratieve activiteiten of in het kader van de werkzaamheden van hun vereniging.


9. STELLT FEST, dass die Verständlichkeit von Rechtstexten für Bürger und Unternehmen sehr wichtig ist und dass die Kodifizierung in diesem Zusammenhang eine große Rolle spielen könnte; ERSUCHT die Kommission, die Formulierung der Vorschläge zu verbessern, und STELLT FEST, dass der Qualität der Formulierung im gesamten Rechtsetzungsverfahren große Bedeutung zukommt;

9. WIJST op het belang van duidelijke juridische teksten voor de burgers en het bedrijfsleven en op de rol die in dit kader voor de codificatie is weggelegd; VERZOEKT de Commissie de redactionele kwaliteit van haar voorstellen te verbeteren en WIJST op het belang van de redactionele kwaliteit in het gehele wetgevingsproces;


Dies ist ein willkommener Fortschritt auf dem Weg zu einer Gemeinschaft, die sich auch gegenüber dem Bürger als Realität darstellt, denn diese Richtlinie sorgt für ein hohes Schutzniveau hinsichtlich der Privatsphäre von Personen in allen Mitgliedstaaten," stellte das für den Binnenmarkt zuständige Mitglied der Kommission, Mario Monti, fest".

Dit besluit vormt een welkome stap vooruit in het streven om de Gemeenschap een realiteit te maken voor haar burgers, door op het gebied van de privacy van het individu in alle Lid-Staten voor een hoog beschermingsniveau te zorgen", aldus de heer Mario Monti, lid van de Commissie belast met de interne markt".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger fest' ->

Date index: 2023-03-13
w