Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Rechtsvorschriften im Wald durchsetzen
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Unionsbürger

Traduction de «bürger durchsetzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger

burger van de Unie | EU-burger | Europese burger


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


Gesundheitsschutz- und Sicherheitsvorschriften für Broterzeugnisse durchsetzen

gezondheids- en veiligheidsbepalingen inzake broodproducten handhaven


Rechtsvorschriften im Wald durchsetzen

parkregels handhaven


Vorschriften für den Verkauf von Tabak an Minderjährige durchsetzen

bepalingen inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | regelgeving inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven | voorschriften inzake verkoop van tabak aan minderjarigen handhaven




Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Pionierprogramm bei der Öffnung für die Länder Mittel- und Osteuropas soll SOKRATES auch zum Gelingen der bevorstehenden Erweiterung der Europäischen Union beitragen, die sich nur mit dem Engagement sowohl der politischen Entscheidungsträger als auch der Bürger durchsetzen lässt.

Socrates is een baanbrekend programma wat de openstelling naar de landen van Midden- en Oost-Europa betreft en moet ook bijdragen tot het succes van de komende uitbreiding van de Europese Unie, dat evenzeer zal afhangen van de inzet van de beleidsmakers als van die van de burgers.


Die Europäische Kommission hat heute eine Reihe gemeinsamer, nicht verbindlicher Grundsätze für kollektive Rechtsschutzverfahren in den Mitgliedstaaten festgelegt, damit Bürger und Unternehmen die ihnen durch EU-Recht garantierten Rechte durchsetzen können, wenn diese verletzt wurden.

De Europese Commissie heeft vandaag een reeks gemeenschappelijke, niet-bindende beginselen voor mechanismen voor collectief verhaal in de lidstaten voorgesteld, waarmee burgers en ondernemingen de hun krachtens het EU-recht toegekende rechten kunnen afdwingen, mochten deze zijn geschonden.


Die politische Abgeschiedenheit der dritten Säule der Europäischen Union hat es möglich gemacht, dass die Regierungen höchst umstrittene Eingriffe in die Grundrechte ihrer Bürgerinnen und Bürger durchsetzen konnten.

Er is zelfs niet eens over gesproken. De derde pijler van de Europese Unie staat politiek gezien los van alles, en daardoor konden de regeringen een meerderheid krijgen voor zeer omstreden ingrepen in de grondrechten van hun burgers.


Denn nur, wenn wir gegenüber den USA und China usw. mit einer starken Stimme sprechen, können wir die Interessen unserer Bürgerinnen und Bürger durchsetzen.

Alleen wanneer wij met krachtige stem met de Verenigde Staten, China en anderen spreken, kunnen wij de belangen van onze burgers behartigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission muss die sich aus dem Status eines Bürgers der Europäischen Union ergebenden Rechte und Pflichten für die alten und neuen Mitgliedstaaten in gleicher Art und Weise durchsetzen.

De Commissie moet op uniforme wijze de rechten en verplichtingen handhaven die de status van EU-burger met zich meebrengt, of het nu om oude of nieuwe lidstaten gaat.


Wir müssen entscheiden, ob wir wollen, dass die Charta der Grundrechte eines Tages einmal die Charta der Rechte türkischer Bürger, die Charta der Rechte marokkanischer Bürger, die Charta der Rechte israelischer und palästinensischer Bürger ist. Wir müssen bestimmen, ob wir unserem Europa eine solche Zukunft geben wollen, denn anderenfalls wird sich das Europa der Staaten und Nationen durchsetzen.

We moeten beslissen of we willen dat het Handvest van de grondrechten ooit het Handvest van de grondrechten van Turkse burgers, het Handvest van de grondrechten van Marokkaanse burgers, het Handvest van de grondrechten van Israëlische en Palestijnse burgers wordt. We moeten beslissen of we willen dat Europa een dergelijke toekomst krijgt, omdat anders het Europa van naties en staten de overhand zal krijgen.


Wir müssen entscheiden, ob wir wollen, dass die Charta der Grundrechte eines Tages einmal die Charta der Rechte türkischer Bürger, die Charta der Rechte marokkanischer Bürger, die Charta der Rechte israelischer und palästinensischer Bürger ist. Wir müssen bestimmen, ob wir unserem Europa eine solche Zukunft geben wollen, denn anderenfalls wird sich das Europa der Staaten und Nationen durchsetzen.

We moeten beslissen of we willen dat het Handvest van de grondrechten ooit het Handvest van de grondrechten van Turkse burgers, het Handvest van de grondrechten van Marokkaanse burgers, het Handvest van de grondrechten van Israëlische en Palestijnse burgers wordt. We moeten beslissen of we willen dat Europa een dergelijke toekomst krijgt, omdat anders het Europa van naties en staten de overhand zal krijgen.


Als Pionierprogramm bei der Öffnung für die Länder Mittel- und Osteuropas soll SOKRATES auch zum Gelingen der bevorstehenden Erweiterung der Europäischen Union beitragen, die sich nur mit dem Engagement sowohl der politischen Entscheidungsträger als auch der Bürger durchsetzen lässt.

Socrates is een baanbrekend programma wat de openstelling naar de landen van Midden- en Oost-Europa betreft en moet ook bijdragen tot het succes van de komende uitbreiding van de Europese Unie, dat evenzeer zal afhangen van de inzet van de beleidsmakers als van die van de burgers.


In dem Dokument werden eine Reihe gemeinsamer, nicht verbindlicher Grundsätze für kollektive Rechtsschutzverfahren in den Mitgliedstaaten festgelegt, damit Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen die ihnen durch EU-Recht garantierten Rechte durchsetzen können, wenn diese verletzt wurden.

Dit document stelt een reeks gemeenschappelijke, niet-bindende beginselen vast voor collectieve verhaalmechanismen in de lidstaten, zodat burgers en bedrijven de aan hen op grond van EU-wetgeving toegekende rechten kunnen afdwingen in het geval deze worden geschonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger durchsetzen' ->

Date index: 2021-03-24
w