Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhaltende Aufmerksamkeit
Anhaltende Epidemie mit gemeinsamer Übertragung
Anhaltende Psychose schizophrenen Charakters
Anhaltender Zustand der Demenz
Anhaltender Zustand der Imbezilität
Anhaltender schmerzhaft spastischer Stuhl- bzw. Harn
Antikonvulsivum
Bzw.-verhinderndes Mittel
Hyperemesis
Krampflösendes
Tardivepidemie
Tenesmus
übermäßiges und anhaltendes Erbrechen

Traduction de «bzw lang anhaltende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tenesmus | anhaltender schmerzhaft spastischer Stuhl- bzw. Harn

tenesmus | pijnlijke aandrang


anhaltender Zustand der Imbezilität

aanhoudende staat van onnozelheid




anhaltender Zustand der Demenz

aanhoudende staat van krankzinnigheid


Hyperemesis | übermäßiges und anhaltendes Erbrechen

hyperemesis | overmatig braken


besonders schwerwiegendes und anhaltendes Beschäftigungsungleichgewicht

bijzonder ernstige en langdurige verstoring van het evenwicht in de werkgelegenheid


anhaltende Psychose schizophrenen Charakters

blijvende psychose van schizofrene aard


anhaltende Epidemie mit gemeinsamer Übertragung | Tardivepidemie

epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir


Antikonvulsivum | krampflösendes | bzw.-verhinderndes Mittel

anticonvulsivum | middel tegen stuipen


Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen

communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass Ibrahim Halawa äußerst harten Haftbedingungen – bei der Festnahme und in der Haft mutmaßlich auch Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung – ausgesetzt war bzw. ist und ihm medizinische Versorgung und rechtlicher Beistand verweigert werden; in der Erwägung, dass sich Ibrahim Halawa nach Aussage seiner Angehörigen und seiner rechtlichen Vertreter aus Protest gegen seine anhaltende Inhaftierung seit dem 21. Oktober 2015 im Hungerstreik befindet, sein Gesundheitszustand also ernsthaft gefährdet ist;

H. overwegende dat Ibrahim Halawa met bijzonder harde omstandigheden in de gevangenis geconfronteerd wordt, waaronder vermeende foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling tijdens de arrestatie en detentie, en dat medische en juridische bijstand geweigerd is; overwegende dat, volgens zijn familie en juridische vertegenwoordigers, Ibrahim Halawa sinds 21 oktober 2015 als protest tegen zijn voortgezette detentie in hongerstaking is en zijn gezondheidstoestand daarmee ernstig in gevaar brengt;


H. in der Erwägung, dass Ibrahim Halawa äußerst harten Haftbedingungen – bei der Festnahme und in der Haft mutmaßlich auch Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung – ausgesetzt war bzw. ist und ihm medizinische Versorgung und rechtlicher Beistand verweigert werden; in der Erwägung, dass sich Ibrahim Halawa nach Aussage seiner Angehörigen und seiner rechtlichen Vertreter aus Protest gegen seine anhaltende Inhaftierung seit dem 21. Oktober 2015 im Hungerstreik befindet, sein Gesundheitszustand also ernsthaft gefährdet ist;

H. overwegende dat Ibrahim Halawa met bijzonder harde omstandigheden in de gevangenis geconfronteerd wordt, waaronder vermeende foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling tijdens de arrestatie en detentie, en dat medische en juridische bijstand geweigerd is; overwegende dat, volgens zijn familie en juridische vertegenwoordigers, Ibrahim Halawa sinds 21 oktober 2015 als protest tegen zijn voortgezette detentie in hongerstaking is en zijn gezondheidstoestand daarmee ernstig in gevaar brengt;


Der allgemeine, anhaltende Verstoß Italiens gegen die Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser ist in zwei anderen Fällen bestätigt worden, die 80 bzw. 24 Gemeinden betrafen und in denen der Gerichtshof 2012 und 2014 gegen das Land entschied.

De algemene en voortdurende schending door Italië van de richtlijn inzake de behandeling van stedelijk afvalwater wordt bevestigd in twee andere gevallen waarin het Hof Italië in 2012 en 2014 heeft veroordeeld en die betrekking hadden op 80 respectievelijk 24 agglomeraties.


Die KMU im Baugewerbe und in der verarbeitenden Industrie haben die Auswirkungen der Krise am stärksten gespürt: Hier war ein anhaltender Gesamtrückgang der Wertschöpfung von 2008 bis 2013 mit Werten von -22 % bzw. -2,9 % zu verzeichnen. Die Bereiche Unternehmensdienstleistungen, Information und Kommunikation sowie Immobilien zeigten hingegen die stärkste Dynamik beim Anstieg der Werte über das vor der Krise gemeldete Niveau hinaus: Der Anstieg betrug 7 %, 9 % bzw. 15 %.

De ondernemingen in de bouwsector en de industrie hadden het meest te lijden onder de crisis, met een aanhoudende totale daling van de toegevoegde waarde van respectievelijk -22 % en -2,9 % tussen 2008 en 2013, terwijl de sectoren zakelijke dienstverlening, informatie en communicatie en vastgoed zich het meest dynamisch toonden en de grootste stijging kenden ten opzichte van voor de crisis met respectievelijk 7 %, 9 % en 15 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch sind die Rohstoffpreise in jüngster Zeit leicht zurückgegangen. Setzt sich das schwächere Wirtschaftswachstum fort, wird die HVPI-Inflation in der EU und im Euroraum voraussichtlich allmählich nachlassen und im Jahresdurchschnitt 2,9 % bzw. 2,5 % erreichen sowie bis Ende 2011 anhaltend über 2 % liegen.

De grondstofprijzen zijn recentelijk echter licht gedaald. Als de zwakkere economische groei zich voortzet, zal de GICP-inflatie in de EU en de eurozone geleidelijk afnemen en een jaargemiddelde bereiken van respectievelijk 2,9% en 2,5% en eind 2011 net als voorheen boven de 2% liggen.


Mit dem Richtlinienentwurf soll die Grundwasserverschmutzung verhindert bzw. begrenzt werden, indem Kriterien für die Beurteilung des guten chemischen Zustands des Grundwassers, für die Ermittlung und Umkehrung signifikanter und anhaltender steigender Trends bei der Konzentration von Schadstoffen im Grundwasserkörper sowie für die Festlegung der Ausgangspunkte für die Trendumkehr festgelegt werden.

Doel van de ontwerp-richtlijn is de voorkoming en beheersing van grondwaterverontreiniging, door vaststelling van criteria voor de beoordeling van de goede chemische toestand van het grondwater, voor het vaststellen en het omkeren van significante en aanhoudende stijgende tendensen in verontreinigingsconcentraties in grondwaterlichamen en voor het bepalen van de beginpunten voor omkeringen in tendensen.


Mit der vorgeschlagenen Richtlinie soll die Grundwasserverschmutzung verhindert bzw. begrenzt werden, indem Kriterien für die Beurteilung des guten chemischen Zustands des Grundwassers, für die Ermittlung und Umkehrung signifikanter und anhaltender steigender Trends bei der Konzentration von Schadstoffen im Grundwasser sowie für die Festlegung der Ausgangspunkte für die Trendumkehr festgelegt werden.

De voorgestelde richtlijn heeft ten doel, grondwaterverontreiniging te voorkomen en te beheersen door criteria vast te stellen voor de beoordeling van de goede chemische toestand van het grondwater, voor het vaststellen van significante en aanhoudende stijgende trends in de concentratie van verontreinigende stoffen in het grondwater en de omkering daarvan, en voor het bepalen van het aanvangspunt voor omkeringen in trends.


Schwerwiegende Nebenwirkung : eine Nebenwirkung, die tödlich oder lebensbedrohend ist, zu signifikanter Behinderung oder Invalidität führt, kongenitale Anomalien bzw. Geburtsfehler bei der folgenden Generation bewirkt oder bei den behandelten Tieren ständig auftretende bzw. lang anhaltende Symptome hervorruft.

ernstige bijwerkingeen bijwerking die tot de dood leidt, levensgevaar oplevert, een significante handicap of lichamelijke ongeschiktheid veroorzaakt, een aangeboren afwijking/geboorteafwijking is of tot blijvende of langdurige verschijnselen bij de behandelde dieren leidt.


12. Schwerwiegende Nebenwirkung: eine Nebenwirkung, die tödlich oder lebensbedrohend ist, zu signifikanter Behinderung oder Invalidität führt, kongenitale Anomalien bzw. Geburtsfehler bei der folgenden Generation bewirkt oder bei den behandelten Tieren ständig auftretende bzw. lang anhaltende Symptome hervorruft.

12. ernstige bijwerking een bijwerking die tot de dood leidt, levensgevaar oplevert, een significante handicap of lichamelijke ongeschiktheid veroorzaakt, een aangeboren afwijking/geboorteafwijking is of tot blijvende of langdurige verschijnselen bij de behandelde dieren leidt.


Rechtshandlungen bzw. deren Unterlassung durch die Mitgliedstaaten, die die Pluralität der Medien und das Recht auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit aufheben oder einschränken, könnten damit die Anwendung von Artikel 7 Absatz 1 bzw. Artikel 7 Absatz 2 begründen, um festzustellen, dass „eine schwerwiegende und anhaltende Verletzung“ von in Artikel 6 Absatz 1 des EU-Vertrags genannten Grundsätzen durch einen Mitgliedstaat vorliegt.

Wettelijke maatregelen van de lidstaten of verzuim op te treden, waardoor de pluriformiteit van de media en de vrijheid van meningsuiting en van informatie achteruitgaan of waardoor zij kunnen worden ingeperkt, kunnen dientengevolge een aanleiding vormen voor toepassing van artikel 7, lid 1 of artikel 7, lid 2 om te constateren of "er duidelijk gevaar bestaat voor een ernstige schending van in artikel 6, lid 1, [van het EU-Verdrag] genoemde beginselen door een lidstaat".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw lang anhaltende' ->

Date index: 2020-12-20
w