Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bzw ihrer spezifischen » (Allemand → Néerlandais) :

1° die Angabe der Identität des bzw. der benannten Experten sowie seiner bzw. ihrer spezifischen fachlichen Kompetenzen im Bereich des Streitgegenstands;

1° de vermelding van de identiteit van de aangestelde deskundige of deskundigen evenals van zijn specifieke bevoegdheden betreffende de aangelegenheid betrokken bij het voorwerp van het geschil;


2° die zusätzlichen Beratungskosten in Verbindung mit dem Projekt, wenn die Tragfähigkeit des Projekts bestimmt ist; diese Kosten beziehen sich insbesondere auf die Validierung des Prozesses, des Produktes oder der Dienstleistung, das bzw. die entwickelt wurde, mittels der Durchführung von Versuchen und Analysen, Energiebilanzen, der Ausarbeitung von spezifischen Kontrollverfahren, der Optimierung von Testprotokollen und ihrer Validierung.

2° aanvullende consultancykosten in verband met het project, indien de leefbaarheid van het project bepaald is, en die met name gebonden zijn aan de validatie van het proces, het product of de dienstverlening ontwikkeld door de uitvoering van testen en analyses, energiebalansen, de uitwerking van specifieke controlemethodes, het optimaliseren en de validatie van testprotocollen.


b) Validierung des Prozesses, des Produktes oder der Dienstleistung, das bzw. die entwickelt wurde, mittels der Durchführung von Versuchen und Analysen, Energiebilanzen, der Ausarbeitung von spezifischen Kontrollverfahren, der Optimierung von Testprotokollen und ihrer Validierung;

b) bekrachtiging van het procédé, het product of de dienst ontwikkeld via de uitvoering van tests en analyses, energiebalansen, de uitwerking van specifieke controlemethodes, de optimalisering van testprotocollen en hun bekrachtiging;


7° vom internen Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz, der gemäß dem Gesetz vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit eingesetzt wurde, bzw. vom externen Dienst für Gefahrenverhütung und Schutz, dem der Eingliederungsbetrieb nach dem Gesetz vom 4. August 1996 über das Wohlbefinden der Arbeitnehmer bei der Ausführung ihrer Arbeit angeschlossen ist, für dauerhaft unfähig zur Ausübung ihrer gewöhnlichen Tätigkeiten, aber fähig zu bestimmten spezifischen Funktionen erklärt wurde.

7° definitief ongeschikt is verklaard voor de uitoefening van zijn gewoonlijke activiteiten maar geschikt voor bepaalde specifieke functies door de interne dienst preventie en bescherming, ingesteld overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, of door de externe dienst preventie en bescherming waarbij het inschakelingsbedrijf aangesloten is, overeenkomstig de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.


Die Einträge betreffend diese Zulassungen können folglich nicht in den endgültigen Datensatz übernommen und auch für die Berechnung der durchschnittlichen spezifischen Emissionen der betreffenden Hersteller bzw. ihrer Zielvorgaben für spezifische Emissionen nicht herangezogen werden.

Bijgevolg kunnen de gegevens met betrekking tot die registraties niet in het definitieve gegevensbestand worden opgenomen en kan er geen rekening mee worden gehouden voor de berekening van de gemiddelde specifieke emissies van de betrokken fabrikanten of van hun gemiddelde specifieke emissiedoelstellingen.


51. Insbesondere wird dieses Gericht zum einen beurteilen müssen, ob diese Tätigkeiten, wie sich aus Art. 2, 4°, e) und g) der Ordonnanz aus 2008 in Verbindung mit den Art. 216 und 242 der Verordnung aus 2009 ergibt, in dem Sinn einen tatsächlich sozialen Charakter haben, dass sie darauf ausgerichtet sind, alten Menschen ' Hilfe ', ' die an den Verlust ihrer Selbständigkeit angepasst ' ist, begleitet von einem spezifischen Beschäftigungsprogramm, bzw. die nötige Hilfe zu leisten, ' die von ihren Angehörigen nicht dauerhaft sichergeste ...[+++]

51. In het bijzonder staat het enerzijds aan deze rechter om te beoordelen of, zoals artikel 2, 4°, sub e en g, van de ordonnantie van 2008, gelezen in samenhang met de artikelen 216 en 242 van het besluit van 2009, lijkt te suggereren, deze activiteiten werkelijk sociaal zijn in die zin dat zij gericht zijn op het verstrekken aan bejaarden van ' aangepaste ondersteuning die pas [ t ] bij hun verlies aan autonomie ', gecombineerd met een specifiek animatieprogramma, dan wel van de noodzakelijke hulp ' waarvoor hun naastbestaanden niet constant kunnen instaan '.


Im spezifischen Programm „Menschen“ dienen die Kriterien zur Bewertung der Qualitäten der Antragsteller (Forscher/Einrichtungen) und ihres Potenzials, weitere Fortschritte zu erzielen, einschließlich ihrer Fähigkeit zur bedarfsgerechten Umsetzung. Weitere Kriterien dienen zur Bewertung der Qualität der vorgeschlagenen Maßnahme in Bezug auf die wissenschaftliche Ausbildung bzw. den Wissenstransfer und die strukturierende Wirkung der vorgeschlagenen Maßnahme bezüglich der Ziele des spezifischen Programms und des Arbeitsprogramms.

Wat betreft het specifieke programma "Mensen"moeten de criteria ertoe strekken de kwaliteiten van de indieners (onderzoekers of organisaties) te beoordelen, en hun potentieel verdere ontwikkelingen tot stand te brengen, alsmede hun vermogen om te werken overeenkomstig de behoeften, de kwaliteit van de voorgestelde activiteit in termen van wetenschappelijke opleiding of kennisoverdracht en het structureel effect van de voorgestelde activiteit, af te meten aan de mate waarin de activiteit ertoe zal bijdragen de doelstellingen van het specifiek programma en het werkprogramma te realiseren.


4. ist der festen Überzeugung, dass die Union – ungeachtet des Nordatlantikvertrags und ergänzend zu diesem bzw. zum spezifischen Charakter der Verteidigungspolitik einiger Mitgliedstaaten – ihrer kollektiven Sicherheit verpflichtet ist und dementsprechend schrittweise eine gemeinsame Verteidigungspolitik aufbauen sollte;

4. is er sterk van overtuigd dat de Unie, zonder afbreuk te doen aan het Noord-Atlantisch bondgenootschap en in aanvulling daarop of op het specifieke karakter van het defensiebeleid van sommige lidstaten, verknocht is aan haar collectieve veiligheid en dat zij derhalve geleidelijk stappen naar een gemeenschappelijk defensiebeleid zal moeten zetten;


4. ist der festen Überzeugung, dass die Union – ungeachtet des Nordatlantikpakts und ergänzend zu diesem bzw. zum spezifischen Charakter der Verteidigungspolitik einiger Mitgliedstaaten – ihrer kollektiven Sicherheit verpflichtet ist und dementsprechend schrittweise eine gemeinsame Verteidigungspolitik aufbauen sollte;

4. is er sterk van overtuigd dat de Unie, zonder afbreuk te doen aan het Noord-Atlantisch bondgenootschap en in aanvulling daarop of op het specifieke karakter van het defensiebeleid van sommige lidstaten, verknocht is aan haar collectieve veiligheid en dat zij derhalve geleidelijk stappen naar een gemeenschappelijk defensiebeleid zal moeten zetten;


(5) Die Agentur und jeder der in Artikel 56 Absatz 1 genannten Ausschüsse kann zur Erfüllung ihrer bzw. seiner anderen spezifischen Aufgaben die Dienste von Sachverständigen in Anspruch nehmen.

5. Het bureau of één van de in artikel 56, lid 1, bedoelde comités kan voor de uitvoering van de overige specifieke taken waarmee zij zijn belast, een beroep doen op de diensten van deskundigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw ihrer spezifischen' ->

Date index: 2024-10-24
w