Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bulgariens sind somit " (Duits → Nederlands) :

Somit kann nun die Gesamthöhe der finanziellen Beteiligung der Union an den erstattungsfähigen Kosten festgesetzt werden, die durch die Tilgung der Maul- und Klauenseuche in Bulgarien im Jahr 2011 entstanden sind.

Bijgevolg kan nu het totale bedrag worden vastgesteld van de financiële steun van de Unie in de in aanmerking komende uitgaven voor de uitroeiing van mond-en-klauwzeer in Bulgarije in 2011.


Am 26. April 2010 gelangte der Rat zu dem Schluss, dass die Bedingungen im Bereich des Datenschutzes erfüllt sind und dass der Annahme eines Beschlusses des Rates über die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über das Schengener Informationssystem und somit der Einstellung von SIS-Echtdaten in dem Moment, in dem Bulgarien und Rumänien dafür technisch bereit sind, nichts entgegensteht.

Op 26 april ll. is de Raad tot de conclusie gekomen dat de voorwaarden voor gegevensbescherming vervuld zijn en dat er niets een besluit over de toepassing van de verworvenheden op het Schengen-informatiesysteem, en dus het verstrekken van reële SIS-gegevens nog in de weg staat, zodra Bulgarije en Roemenië er technisch klaar voor zijn.


Die Bewertungsberichte gelangen zu dem Schluss, dass in Bulgarien und Rumänien die Daten­schutzanforderungen erfüllt sind und dass der Annahme eines Beschlusses des Rates über die Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über das Schengener Informations­system und somit der Einstellung von SIS-Echtdaten in dem Moment, in dem Bulgarien und Rumänien dafür technisch bereit sind, nichts entgegensteht.

Uit evaluatieverslagen blijkt dat beide landen nu voldoen aan de gegevensbeschermingsvereisten, en dat niets de aanneming belet van een besluit van de Raad betreffende de toepassing van de bepalingen van het acquis betreffende het Schengeninformatiesysteem en derhalve het laden van echte SIS-gegevens in de weg staat, zodra Bulgarije en Roemenië hiertoe technisch in staat zijn.


Im Beitrittsvertrag der zehn neuen Mitgliedstaaten, der am 16. April 2003 in Athen unterzeichnet wurde, und dem am 25. April 2005 in Luxemburg unterzeichneten Vertrag über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens sind somit die einschlägigen Bestimmungen festgelegt.

Het toetredingverdrag van de tien nieuwe lidstaten, dat op 16 april 2003 in Athene is ondertekend, en het verdrag van Luxemburg betreffende de toetreding van Roemenië en Bulgarije, ondertekend op 25 april 2005, leggen daarom de betreffende regels vast.


Im Beitrittsvertrag der zehn neuen Mitgliedstaaten, der am 16. April 2003 in Athen unterzeichnet wurde, und dem am 25. April 2005 in Luxemburg unterzeichneten Vertrag über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens sind somit die einschlägigen Bestimmungen festgelegt.

Het toetredingverdrag van de tien nieuwe lidstaten, dat op 16 april 2003 in Athene is ondertekend, en het verdrag van Luxemburg betreffende de toetreding van Roemenië en Bulgarije, ondertekend op 25 april 2005, leggen daarom de betreffende regels vast.


In Anerkennung der Tatsache, dass die von der Ukraine eingeführte visafreie Regelung eine einseitige Geste des guten Willens darstellt und ihre automatische Ausweitung auf jene Mitgliedstaaten der EU, die erst nach ihrer Einführung beigetreten sind, gemäß dem Prinzip der Gegenseitigkeit nicht als verpflichtend angesehen werden kann, ist der Verfasser dennoch der Auffassung, dass die EU im Namen des Grundsatzes der Solidarität zu Recht auf der Einbeziehung Bulgariens und Rumäniens in die visafreie Regelung und ...[+++]

Hoewel de rapporteur erkent dat de door Oekraïne ingevoerde visumvrije regeling een eenzijdige blijk van goede wil is en dat de automatische uitbreiding naar lidstaten die tot de EU zijn toegetreden na de invoering ervan op grond van het wederkerigheidsbeginsel niet verplicht is, is hij van mening dat de EU er, gedreven door het solidariteitsbeginsel, terecht op aandringt dat de visumvrije regeling ook van toepassing wordt op Bulgarije en Roemenië, om op die manier de gelijke behandeling van alle EU-lidstaten te waarborgen.


Ich bin sicher, dass sowohl Bulgarien als auch Rumänien die ihnen verbleibende Zeit nutzen, Tag und Nacht arbeiten und somit zeigen werden, dass sie für die von uns gemachte Zusage bereit sind, nämlich den „Januar-Zug“ zu ihrem Beitritt und ihrer Vereinigung mit der europäischen Familie zu nehmen.

Ik ben er zeker van dat Bulgarije en Roemenië de nog resterende tijd goed zullen gebruiken, dag en nacht zullen werken en zullen aantonen dat zij in staat zijn dat te nemen wat hun beloofd is: de “januari-trein” voor toetreding en opneming in de Europese familie.


5. betont, dass folgende vier Faktoren von ausschlaggebender Bedeutung für die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die Stärkung der Strukturreformen sind und somit dazu führen, dass Bulgarien im Vergleich zur EU der 25 aufholen kann: Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, verstärktes Exportpotential, Energieeffizienz und ‑sicherheit und verstärkte Investitionen in die Forschung, verbunden mit der Anwendung der Forschungsergebnisse bei Industriegütern und Dienstleistungen; ist der Auffassung, dass die bulgarische Gesellschaft verstärkte Anstrengungen unternehmen muss, um ...[+++]

5. benadrukt het feit dat vier fundamentele factoren: concurrentievermogen van de industrie, verhoging van het exportpotentieel, een efficiënt en veilig energiegebruik en opvoering van de investeringen op het gebied van onderzoek, dat gericht moet zijn op de productie van nieuwe industriële goederen en diensten, bepalend zullen zijn voor een snellere economische groei en een versnelling van de structurele hervormingen, waardoor het mogelijk zou worden het land op het niveau van de andere 25 lidstaten van de EU te brengen; merkt echter op dat om deze viervoudige doelstelling te bereiken een geconcerteerde inspanning vereist is van de ka ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgariens sind somit' ->

Date index: 2024-04-23
w