Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buchstabe b egv erlaubt maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass die Maßnahmen zugunsten der Fortis Bank und der Fortis Holding auf das für die Erfüllung ihres Zwecks erforderliche Minimum begrenzt und daher mit Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag vereinbar sind, der Beihilfen zur Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben eines Mitgliedstaats erlaubt.

De Commissie kwam tot de bevinding dat de maatregelen voor Fortis Bank en Fortis Holding beperkt blijven tot het minimum dat nodig is om het doel van die maatregelen te behalen. Daarom zijn deze maatregelen verenigbaar met artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag, dat de mogelijkheid biedt steun te verlenen om "een ernstige verstoring in de economie van een lidstaat op te heffen".


– unter Hinweis auf Artikel 61 Buchstabe a EGV, in dem ein Zeitraum von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam für Maßnahmen zur vollständigen Verwirklichung des freien Personenverkehrs in Verbindung mit unmittelbar damit zusammenhängenden flankierenden Maßnahmen in Bezug auf die Kontrollen an den Außengrenzen, Asyl und Einwanderung festgelegt und darüber hinaus eine direkte Verbindung hergestellt wird zwischen den für seine Schaffung notwendigen und den Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Kriminalität nach A ...[+++]

– gezien artikel 61, letter a) van het EGV dat enerzijds een termijn stelt van vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam om maatregelen te nemen die erop gericht zijn het vrije verkeer van personen te waarborgen, in samenhang met daarmee rechtstreeks verband houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot controles aan de buitengrenzen, asiel en immigratie, en anderzijds een rechtstreekse link legt tussen de maatregelen die genomen moeten voor de totstandbrenging van die ruimte en specifieke maatregelen ter bestrijding en voorkoming van criminaliteit als genoemd in artikel 31, letter e) van het VEU,


Gleichzeitig verweist uns Artikel 61 Buchstabe e EGV auf Artikel 29 EUV, der auch Maßnahmen für andere Bereiche der Kriminalität vorsieht.

Daarnaast echter verwijst artikel 61, sub e, naar artikel 29 EU-Verdrag, dat ook op andere terreinen van criminaliteit in maatregelen voorziet.


Nach dem Vertrag von Amsterdam ist die Möglichkeit der Festlegung solcher Verpflichtungen in Sonderfällen vorgesehen – in Artikel 61 Buchstaben a und e EGV zur Bekämpfung der Kriminalität und zur Ergreifung von Maßnahmen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit gemäß Artikel 31 Buchstabe e EUV.

Sinds het Verdrag van Amsterdam is de mogelijkheid tot oplegging van die verplichting voor bepaalde gevallen geregeld in artikel 61, sub a en e, EG-verdrag, namelijk voor de bestrijding van criminaliteit en het treffen van maatregelen voor justitiële samenwerking overeenkomstig artikel 31, sub e, EU-Verdrag.


J. in der Erwägung überdies, daß Artikel 65 EGV die Maßnahmen im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit in Zivilsachen mit grenzüberschreitenden Bezügen abdeckt, die, soweit sie für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes erforderlich sind, zu treffen sind; unter Hinweis darauf, daß Buchstabe c dieses Artikels die Maßnahmen zur "Beseitigung der Hindernisse für eine reibungslose Abwicklung von Zivilverfahren” betrifft, "erforderlichenfalls durch Förderung der Vereinbarkeit der in den Mitgliedstaaten geltenden zivilrechtlich ...[+++]

J. bovendien overwegende dat artikel 65 van het EG-Verdrag betrekking heeft op maatregelen op het gebied van de samenwerking in burgerlijke zaken met grensoverschrijdende gevolgen die voorzover nodig voor de goede werking van de interne markt moeten worden genomen; dat sub c) van dit artikel betrekking heeft op de maatregelen die “de afschaffing (beogen) van hinderpalen voor de goede werking van burgerrechtelijke procedures, zonodig door bevordering van de verenigbaarheid van de in de lidstaten geldende bepalingen van burgerlijke rechtsvordering”,


Im Verkehrssektor kann die Kommission gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe a) EGV Maßnahmen genehmigen, mit denen die Kosten für Flug- und Seeverbindungen zwischen den Regionen in äußerster Randlage und dem übrigen Staatsgebiet sowie innerhalb dieser Regionen für die betroffenen Einwohner gesenkt werden.

Artikel 87, lid 2, onder a), van het Verdrag stelt de Commissie in staat om maatregelen goed te keuren die de kosten van de zee- en luchtverbindingen voor de inwoners van ultraperifere regio's verminderen, zowel tussen deze regio's en het moederland als tussen de eilanden van archipelregio's.


Im Verkehrssektor kann die Kommission gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe a) EGV Maßnahmen genehmigen, mit denen die Kosten für Flug- und Seeverbindungen zwischen den Regionen in äußerster Randlage und dem übrigen Staatsgebiet sowie innerhalb dieser Regionen für die betroffenen Einwohner gesenkt werden.

Artikel 87, lid 2, onder a), van het Verdrag stelt de Commissie in staat om maatregelen goed te keuren die de kosten van de zee- en luchtverbindingen voor de inwoners van ultraperifere regio's verminderen, zowel tussen deze regio's en het moederland als tussen de eilanden van archipelregio's.


Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe b EGV erlaubt Maßnahmen, welche „die Erzeugung von Waffen, Munition oder Kriegsmaterial oder den Handel damit betreffen“, hinsichtlich der in der in Absatz 2 erwähnten Liste aufgeführten Waren.

Krachtens artikel 296, lid 1, onder b), van het EG-Verdrag worden maatregelen toegestaan " die betrekking hebben op de productie van of de handel in wapenen, munitie en oorlogsmateriaal" , zoals gespecificeerd in de in lid 2 genoemde lijst.


Gleichzeitig fordert Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe b EGV, dass Maßnahmen, die unter Berufung auf diesen Artikel getroffen werden, „auf dem Gemeinsamen Markt die Wettbewerbsbedingungen hinsichtlich der nicht eigens für militärische Zwecke bestimmten Waren nicht beeinträchtigen [dürfen]“.

Tegelijkertijd bepaalt artikel 296, lid 1, onder b), van het EG-Verdrag dat de maatregelen die op grond van dit artikel worden genomen "de mededingingsverhoudingen op de gemeenschappelijke markt niet [mogen] wijzigen voor producten die niet bestemd zijn voor specifiek militaire doeleinden".


Die Ratsentscheidung 255/58 selbst besagt, dass die Liste Güter enthält, für die Mitgliedstaaten ein legitimes Interesse haben, die im Artikel 296 Absatz 1 Buchstabe b EGV vorgesehenen Maßnahmen ergreifen zu können.

In Raadsbesluit 255/58 wordt gesteld dat de lijst materiaal bevat waarvoor de lidstaten een legitiem belang hebben om de maatregelen te nemen waarin artikel 296, lid 1, onder b), van het EG-Verdrag voorziet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buchstabe b egv erlaubt maßnahmen' ->

Date index: 2024-02-11
w