Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Übereinkommen II
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Region Brüssel-Hauptstadt
Staatssekretär für die Brüsseler Region
Öffnen durch Sägen
Übereinkommen Brüssel II

Traduction de «brüssel sagen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken




Abfälle aus der mechanischen Formgebung(Schmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen)

afval van machinale bewerking(smeden,lassen,persen,trekken,draaien,boren,snijden en vijlen)


Staatssekretär für die Brüsseler Region

Staatssecretaris voor het Brusselse Gewest


Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Investitionen in Afrika: EU und „Bill & Melinda Gates Foundation“ sagen weitere 100 Mio. EUR zu // Brüssel, 25. Januar 2018

Investeren in Afrika: de EU en de Bill & Melinda Gates Foundation trekken nog eens € 100 miljoen uit // Brussel, 25 januari 2018


Der Staatssekretär hat in diesem Zusammenhang erklärt: « Der Staatssekretär verweist auf den Bericht zur Ordonnanz [D./E.] (Dok. Nr. A-493/2 - 2008/2009, S. 23); der Autor dieser Ordonnanz hatte erklärt, dass die Grundlagenordonnanz vom 23. Februar 2006 zur Festlegung der auf den Haushalt, die Buchhaltung und die Kontrolle anwendbaren Bestimmungen in Artikel 103 § 2 Bestimmungen enthielt über Verfahren, an denen die Regionale Grundstücksregie beteiligt ist. Diese besitzt Grundstücke. Es besteht nicht die Absicht, dass sie Mietwohnungen führt. Wenn sie dies tut, wendet sie sich an die Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region oder an eine ...[+++]

De staatssecretaris heeft in dat verband verklaard : « De staatssecretaris wijst naar het verslag bij de ordonnantie [D./E.] (Doc. nr. A-493/2 - 2008/2009, blz. 23) : de indiener van deze ordonnantie heeft uitgelegd dat de ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting en de boekhouding in artikel 103, § 2, bepalingen bevatte voor de procedures van de gewestelijke grondregie. Deze regie beschikt over terreinen. Huurwoningen behoren niet tot haar taak. Indien zij dat [doet], richt zij zich tot de BGHM of één van de maatschappijen die daartoe gemachtigd is. Men kan dus zeggen dat de gewestelijke ...[+++]


Wenn Sie in Brüssel „ja“ gesagt haben, sagen Sie woanders nicht „nein“.

Als u in Brussel "ja" hebt gezegd, zeg dan elders niet "nee".


Genau diese systematische Diskriminierung und Bürde europäischer Bürgerinnen und Bürger ist es, weshalb immer mehr von ihnen „Nein“ zu Brüssel sagen.-

De toenemende afkeer van wat zich in Brussel afspeelt is terug te voeren op deze stelselmatige discriminatie die ten koste gaat van de Europese burger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ja, welcher Landwirt muss sich von Brüssel sagen lassen, dass er sein Kapital nicht verkommen lassen darf?

Ja, welke boer heeft Brussel nodig om hem te vertellen dat hij zijn bezit niet moet laten aantasten?


Ja, welcher Landwirt muss sich von Brüssel sagen lassen, dass er sein Kapital nicht verkommen lassen darf?

Ja, welke boer heeft Brussel nodig om hem te vertellen dat hij zijn bezit niet moet laten aantasten?


Aber wer macht sie denn zu Sündenböcken? In den Hauptstädten Europas sitzen jede Menge Leute, die am Donnerstag im Rat zusammensitzen, und die jedes Mal, wenn sie aus Brüssel nach Hause kommen, im Erfolgsfalle sagen: Das waren wir, die Staats- und Regierungschefs, und im Falle des Misserfolges sagen, das waren die da in Brüssel! Sagen Sie das im Rat, was Sie hier gesagt haben.

In de hoofdsteden van Europa zitten een heleboel mensen die op donderdag in de Raad bijeenkomen en telkens wanneer ze uit Brussel thuiskomen en de vergadering een succes is geweest zeggen: “Dat waren wij, de staats- en regeringshoofden” en als zij geen succes is geweest zeggen: “Dat waren die lui daar in Brussel”.


Anstatt Rückspiele in Irland und Dänemark anzusetzen, wenn wir den neuen Vertrag ablehnen, wäre es besser, wenn der Ratsvorsitz auf dem Gipfeltreffen in Brüssel sagen würde: wir unterschreiben keine neue Verfassung, wenn nicht in allen Ländern eine Volksabstimmung darüber stattgefunden hat.

Die moeten zelf beslissen. In plaats van in Ierland en Denemarken een revanche te organiseren als wij ons tegen een nieuw verdrag uitspreken, zou het voorzitterschap de Top van Brussel beter kunnen gebruiken om te zeggen: wij ondertekenen geen nieuwe EU-Grondwet als deze niet in elk land met een referendum wordt goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel sagen' ->

Date index: 2024-12-17
w