Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brüssel geführt haben " (Duits → Nederlands) :

Bei der Abschlussveranstaltung der Initiative Ein neues Leitmotiv für Europa (New Narrative for Europe), die heute in Brüssel stattfindet, werden die Ergebnisse der Diskussionen zusammengetragen, die die jungen Menschen in den letzten zwei Jahren geführt haben.

Tijdens het slotevenement van het initiatief " Een nieuw verhaal voor Europa", dat vandaag in Brussel plaatsvindt, wordt een overzicht gegeven van wat uit de gesprekken met jongeren de afgelopen twee jaar naar voren is gekomen.


J. in der Erwägung, dass die EU und die Republik Belarus am 28. Juli 2015 in Brüssel einen Dialog über Menschenrechte geführt haben, in dessen Mittelpunkt zahlreiche Themen standen, etwa die Schaffung einer nationalen Menschenrechtseinrichtung, die Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Todesstrafe, der Kampf gegen Folter und Misshandlungen und die Kinderrechte;

J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;


J. in der Erwägung, dass die EU und die Republik Belarus am 28. Juli 2015 in Brüssel einen Dialog über Menschenrechte geführt haben, in dessen Mittelpunkt zahlreiche Themen standen, etwa die Schaffung einer nationalen Menschenrechtseinrichtung, die Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Todesstrafe, der Kampf gegen Folter und Misshandlungen und die Kinderrechte;

J. overwegende dat in Brussel op 28 juli 2015 de EU-Belarus-mensenrechtendialoog heeft plaatsgevonden, waarbij een reeks kwesties aan bod kwam, waaronder de oprichting van een nationale mensenrechteninstantie, de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging, de doodstraf en de bestrijding van foltering en mishandeling, en kinderrechten;


Da ist die Siedlungsentwicklung nach wie vor nicht nur ein Dorn im Auge, sondern ein Hindernisgrund. Und wenn der schon zitierte stellvertretende Außenminister in dem Gespräch, das wir in Brüssel geführt haben, gesagt hat, wir nehmen den Palästinensern ohnedies keine neuen Gebiete weg, dann ist das Haarspalterei und zynisch zugleich!

En als de reeds aangehaalde viceminister van Buitenlandse Zaken in ons gesprek in Brussel zegt dat Israël toch helemaal geen nieuwe gebieden van de Palestijnen afpakt, dan is dat haarkloverij en ook cynisch.


Ich hoffe, dass sich die britischen Konservativen, nachdem sie nun wochenlange Kampagnen gegen die so genannten „Diktate“ aus Brüssel geführt haben, zumindest in ihrer Wortwahl etwas zurückhalten.

Ik hoop in ieder geval dat de Britse conservatieven na hun weken durende campagne tegen zogeheten “dictaten” vanuit Brussel, zich in het vervolg van dergelijk taalgebruik zullen onthouden.


Die nachfolgenden Verhandlungen im Rat auf der Grundlage dieses Textes haben zur Annahme der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen geführt; durch die die Bestimmungen des Brüsseler Übereinkommens modernisiert und das Anerkennungs- und Vollstreckungsverfahren zügiger und effizienter gestalt ...[+++]

Bij Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken zijn de regels van het Verdrag van Brussel gemoderniseerd, waardoor het stelsel van erkenning en tenuitvoerlegging sneller en doeltreffender geworden is.


Die nachfolgenden Verhandlungen im Rat auf der Grundlage dieses Textes haben zur Annahme der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen geführt; dadurch sind die Bestimmungen des Brüsseler Übereinkommens modernisiert worden, und das Anerkennungs- und Vollstreckungsverfahren ist zügiger und effizienter gestaltet worden.

Bij Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken werden de regels van het Verdrag van Brussel gemoderniseerd, waardoor het stelsel van erkenning en tenuitvoerlegging sneller en doeltreffender werd


Auf der Grundlage dieses Standpunkts der EU und der Beratungen die wir heute in Brüssel mit Herrn Shimon Peres und Herrn Nabil Schaath geführt haben, haben wir den Generalsekretär und Hohen Vertreter für die GASP, Herrn Javier Solana, gebeten, eine Reise in die Region zu unternehmen und dem Europäischen Rat in Laeken Bericht zu erstatten.

Op grond van dit standpunt van de EU en in het licht van de besprekingen die vandaag in Brussel hebben plaatsgevonden met de heer Simon Peres en Nabil Chaath hebben wij de heer Javier Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, gevraagd naar de regio te reizen en aan de Europese Raad van Laken verslag uit te brengen.


Diese Konsultationen, die am 15. Februar 2001 in Brüssel stattgefunden haben, wurden in einem offenen und konstruktiven Geist geführt.

Het overleg, dat plaatsvond op 15 februari 2001 in Brussel, verliep in een open en constructieve sfeer.


Ich glaube, daß die Beitrittspartnerschaft ein zentrales Instrument bei der Beschleunigung der politischen und wirtschaftlichen Reformen der Türkei sein wird, und in den Gesprächen, die wir in Brüssel, Luxemburg und Ankara geführt haben, haben wir ganz klar gemacht, daß in dieser Beitrittspartnerschaft wichtige Fragen im Zusammenhang mit dem Demokratisierungsprozeß und den Menschenrechten angefaßt werden müssen.

Ik denk dat het toetredingspartnerschap een centrale rol zal spelen bij de bespoediging van de politieke en economische hervormingen in Turkije. In de gesprekken die wij in Brussel, Luxemburg en Ankara hebben gevoerd, hebben wij heel duidelijk gemaakt dat in het kader van dit toetredingspartnerschap belangrijke kwesties in verband met het democratiseringsproces en de mensenrechten moeten worden aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel geführt haben' ->

Date index: 2022-03-30
w