Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altlast
Brief
Briefwechsel
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Korrespondenz
Noch abzuwickelnde Mittelbindungen
Noch abzuwickelnde Verpflichtung
Noch bestehende Mittelbindung
Noch nicht eingeforderter Betrag
Noch nicht eingefordertes Kapital
Noch nicht eingezahltes Kapital
Noch nicht fällige Schulden
Noch nicht fällige Verbindlichkeiten
Noch ohne typische Krankheitssymptome
Noch zu verwendende Beträge
Nullipara
Präklinisch
RAL
Regelung für noch nicht geschützte Personen
Schreiben

Vertaling van "briefwechsels noch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]

nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]


noch nicht fällige Schulden | noch nicht fällige Verbindlichkeiten

nog niet opeisbare schulden


noch nicht eingefordertes Kapital | noch nicht eingezahltes Kapital

niet gestort kapitaal | nog te storten kapitaal


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


präklinisch | noch ohne typische Krankheitssymptome

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard




Tier, das noch nicht geworfen hat

dier dat nog niet geworpen heeft


Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In den von der Kommission mit der belgischen Regierung eingeleiteten Diskussionen konnten die Fragen der Mehrwertsteuer und der Verbrauchssteuer rasch geklärt werden. Bezüglich der Sozialabgaben und des Steuerabzugs an der Quelle durch das gemeinsame Unternehmen bei den Bezügen seiner Mitarbeiter wartet man immer noch auf einen förmlichen Vorschlag von Seiten der belgischen Regierung [4], obwohl inzwischen mehrere Sitzungen und ein Briefwechsel stattgefunden haben und auf der Ratstagung Verkehr vom 5. Dezember 2003 eine erneute Auffo ...[+++]

Wat de sociale lasten en de door de gemeenschappelijke onderneming in te houden bronheffingen op de salarissen van het personeel betreft, is nog steeds geen passend voorstel van de Belgische autoriteiten [4] ontvangen, ondanks verscheidene vergaderingen, briefwisselingen en een nieuw verzoek op de Vervoersraad van 5 december 2003.


Der Gerichtshof muss also noch prüfen, ob die Verpflichtung der Finanzinstitute, der Steuerverwaltung den Briefwechsel zu enthüllen, den sie mit ihren Kunden geführt haben, mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist.

Het Hof moet bijgevolg nog nagaan of de verplichting voor de financiële instellingen om aan de belastingadministratie de briefwisseling vrij te geven die zij met hun cliënten hebben gehad, bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven.


Ich habe auch sehr deutlich gemacht, dass wir die Vereinigten Staaten aufgefordert haben – und dabei hat es einen Briefwechsel gegeben und wir verhandeln noch darüber – zuzustimmen, dass sich die bilateralen Abkommen nicht auf PNR-Fluggastdaten beziehen können.

Ik ben ook heel duidelijk geweest over het feit dat we de Verenigde Staten hebben gevraagd ermee akkoord te gaan dat de bilaterale overeenkomsten geen betrekking op PNR-gegevens mogen hebben.


Ich habe auch sehr deutlich gemacht, dass wir die Vereinigten Staaten aufgefordert haben – und dabei hat es einen Briefwechsel gegeben und wir verhandeln noch darüber – zuzustimmen, dass sich die bilateralen Abkommen nicht auf PNR-Fluggastdaten beziehen können.

Ik ben ook heel duidelijk geweest over het feit dat we de Verenigde Staten hebben gevraagd ermee akkoord te gaan dat de bilaterale overeenkomsten geen betrekking op PNR-gegevens mogen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um diese Probleme zu vermeiden, sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die vorläufige Anwendung des Protokolls in immer mehr Fällen nicht länger eine Lösung darstellt, legt die Kommission diesen Verordnungsvorschlag vor, der es der Europäischen Union ermöglichen soll, das Drittland um die Erteilung von Fanglizenzen zu ersuchen, die es der Fischereiflotte gestatten, ab dem im Briefwechsel vorgesehenen Zeitpunkt Fischfang zu betreiben, auch wenn seine Annahme seitens des Rates noch nicht erfolgt ist.

Om te proberen deze problemen te voorkomen, en aangezien een voorlopige toepassing in steeds minder gevallen een adequate oplossing is, heeft de Commissie dit voorstel voor een verordening ingediend dat tot doel heeft de Europese Unie in staat te stellen het derde land dat een vergunning verleent te verzoeken de vloot toe te staan vanaf de in de briefwisseling bepaalde datum haar visserijactiviteiten te verrichten, zelfs indien de Raad zijn besluit nog niet heeft vastgesteld.


Politischer Dialog: der 1994 institutionalisierte politische Dialog zwischen der EU und China wurde im Gefolge eines Briefwechsels vom Juni 2002 ausgebaut und findet inzwischen in Form von regelmäßigen Begegnungen auf verschiedenen Ebenen statt (EU-Troika-Treffen auf Außenministerebene, Missionsleiter, politische Direktoren, regionale Direktoren), wozu seit April 1998 noch jährliche Gipfeltreffen hinzukommen.

Politieke dialoog: de in 1994 geformaliseerde en door middel van een briefwisseling in juni 2002 geïntensiveerde, politieke dialoog tussen de EU en China heeft zich ontwikkeld tot periodieke ontmoetingen op diverse niveaus (de Trojka van EU-Ministers van Buitenlandse Zaken, hoofden van missies, politieke directeuren, regionale directeuren) en (sinds april 1998) jaarlijkse topontmoetingen.


(3) Daher ist das Abkommen noch nicht in Kraft getreten und wird gemäß dem Abkommen in Form eines Briefwechsels, das dem Beschluss 97/131/EG des Rates vom 17. Dezember 1996 über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Neuseeland über veterinärhygienische Maßnahmen im Handel mit lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen(3) beigefügt ist, bis zu seinem endgültigen Inkrafttreten vorläufig angewandt.

(3) De overeenkomst is derhalve nog niet in werking getreden en ondertussen wordt de overeenkomst voorlopig toegepast zoals is overeengekomen in de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling die aan Besluit 97/131/EG van de Raad van 17 december 1996 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Nieuw-Zeeland inzake sanitaire maatregelen voor de handel in levende dieren en dierlijke producten(3) is gehecht.


Abkommen in Form eines Briefwechsels über noch nicht geklärte bilaterale Fragen.

overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende hangende bilaterale kwesties;


Werden diese Zollsätze nicht angewendet, hat die Gemeinschaft das Recht, für die noch verbleibende Geltungsdauer des Abkommens anteilmäßig die in dem am 7. November 1995 paraphierten Briefwechsel festgelegten mengenmäßigen Beschränkungen des Jahres 1999 wiedereinzuführen und diese mengenmäßigen Beschränkungen jährlich im Einklang mit den Bestimmungen des Abkommens zu erhöhen.

Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de nog resterende looptijd van de overeenkomst de kwantitatieve maxima voor 1999, zoals overeengekomen in de op 7 november 1995 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen, met jaarlijkse verhogingen van deze kwantitatieve maxima als in de overeenkomst bepaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'briefwechsels noch' ->

Date index: 2023-12-31
w