Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bonn besteht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


Waren, an denen ein allgemeiner oder örtlicher Mangel besteht

producten waarvan een algemeen of plaatselijk tekort bestaat


Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eines der vorrangigen Ziele der EU in Bonn besteht zudem darin, einer Entscheidung über konkrete Möglichkeiten näherzukommen, die weltweiten Klimaschutzmaßnahmen noch vor 2020 zu verstärken. Diese Entscheidung soll auf der UN-Klimakonferenz im Dezember in Lima getroffen werden.

In Bonn wil de EU stappen zetten richting een beslissing over concrete manieren om de ambities voor wereldwijde klimaatactie voor 2020 op te voeren. Die beslissing zal in december moeten worden genomen op de klimaatconferentie van de VN in Lima.


Das Netzwerk besteht aus dem Übereinkommen von Helsinki, dem Übereinkommen von Bonn, dem Übereinkommen von Barcelona und in diesem Fall dem Übereinkommen von Lissabon, von denen jedes Übereinkommen verschiedene Teile des die EU-Länder umgebenden Meeres abdeckt. Das Ziel dieser Übereinkommen ist ein individuelles oder kollektives Eingreifen der Vertragsparteien im Fall einer Verschmutzung oder eines Verschmutzungsrisikos der Meere oder der Küsten, um die Umwelt und die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger zu schützen.

Hieronder vallen het Verdrag van Helsinki, de Overeenkomst van Bonn, het Verdrag van Barcelona en in dit geval de Overeenkomst van Lissabon. Elke overeenkomst heeft betrekking op een ander deel van de zee rond de EU-landen en beoogt individuele of gezamenlijke maatregelen van de overeenkomstsluitende partijen in geval van verontreiniging of dreigende verontreiniging van water of kust, ter bescherming van het milieu en de volksgezondheid.


Für das Darlehen des Zweckverbands wurden keine besonderen Bürgschaften der Stadt Köln oder der Stadt Bonn gewährt; es besteht allerdings gemäß der Zweckverbandssatzung eine unbeschränkte satzungsmäßige Haftung der beiden Städte für die Verbindlichkeiten des Zweckverbands.

Voor het krediet van het Zweckverband werden door de stad Keulen en de stad Bonn geen bijzondere zekerheden gesteld. Volgens de statuten van het Zweckverband zijn beide steden echter onbeperkt aansprakelijk voor de verplichtingen aangegaan door het Zweckverband.


Auf den nächsten Tagungen im August in Bonn und im September/Oktober in Bangkok sollte es insbesondere darum gehen, den Verhandlungstext zu vereinfachen, indem festgestellt wird, in welchen Punkten ganz allgemein und in Bezug auf bestimmte von den Vertragsparteien vorgeschlagenen Optionen Einvernehmen besteht.

De komende bijeenkomsten in Bonn (augustus) en Bangkok (september - oktober) moeten toegespitst zijn op het vereenvoudigen van de onderhandelingstekst, door het bepalen van punten van eensgezindheid, zowel in het algemeen als aangaande specifieke opties die door de partijen zijn voorgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich habe schon in meiner Einleitung darauf hingewiesen, dass unser vordringliches Ziel darin besteht, in Bonn anwesend zu sein und die Umsetzung dieser Methoden und Maßnahmen zu bewirken, uns der Realität anzunähern und unseren Worten Taten folgen zu lassen.

Tijdens mijn inleiding zei ik al dat ons voornaamste doel was in Bonn aanwezig te zijn, tenuitvoerlegging na te streven, de realiteit onder ogen te zien en woorden in daden te blijven omzetten.


Andere UNFCCC-Fonds: Bei der wiederaufgenommenen sechsten Tagung der Konferenz der UNFCCC-Vertragsparteien (COPbis, Bonn, Juli 2001) vereinbarten die Vertragsparteien, dass den Entwicklungsländern in vorhersehbarem und angemessenem Umfang Mittel zur Verfügung gestellt werden sollen und erkannten an, dass zusätzlich zu bestehenden finanziellen Mitteln Bedarf an neuen und zusätzlichen Mitteln besteht.

Andere fondsen in het kader van het Klimaatverdrag: Tijdens de hervatte zitting van de zesde conferentie van de partijen bij het Klimaatverdrag (COP6bis, Bonn, juli 2001) waren de partijen het erover eens dat er voorspelbare en toereikende financiële steun aan de ontwikkelingslanden beschikbaar moest worden gesteld en erkenden ze dat er behoefte was aan nieuwe financiering bovenop de bestaande financiële middelen.


3. hält es für wesentlich, dass in Afghanistan eine Übergangsregierung eingesetzt wird, die aus Vertretern aller Gruppierungen in Afghanistan besteht, der unbedingt lokale Bürgerorganisationen - insbesondere Frauenvereinigungen - angehören müssen und die die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht achtet, und begrüßt die Konferenz, die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen in Bonn stattfindet;

3. acht het essentieel dat in Afghanistan een overgangsregering tot stand komt, bestaande uit alle Afghaanse groeperingen, die expliciet plaatselijke burgerbewegingen en met name vrouwenorganisaties omvat en de mensenrechten en het internationaal humanitair recht eerbiedigt, en is verheugd over de bijeenkomst in Bonn onder auspiciën van de Verenigde Naties;


3. hält es für wesentlich, dass in Afghanistan eine Übergangsregierung eingesetzt wird, die aus Vertretern aller Gruppierungen in Afghanistan besteht, der unbedingt lokale Bürgerorganisationen – insbesondere Frauenvereinigungen – angehören müssen und die die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht achtet, und begrüßt die Konferenz, die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen in Bonn stattfinden wird;

3. acht het essentieel dat in Afghanistan een overgangsregering tot stand wordt gebracht, bestaande uit alle Afghaanse groeperingen, die expliciet plaatselijke burgerbewegingen en met name vrouwenorganisaties omvat en de mensenrechten en het internationaal humanitair recht eerbiedigt, en is verheugd over de bijeenkomst die in Bonn onder auspiciën van de Verenigde Naties zal worden gehouden;


2. hält es für wesentlich, dass in Afghanistan eine Übergangsregierung eingesetzt wird, die aus Vertretern aller Gruppierungen in Afghanistan besteht, der unbedingt lokale Bürgerorganisationen – insbesondere Frauenvereinigungen – angehören müssen und die die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht achtet, und begrüßt die Konferenz, die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen in Bonn stattfinden wird;

2. acht het essentieel dat in Afghanistan een overgangsregering tot stand wordt gebracht, bestaande uit alle Afghaanse groeperingen, die expliciet plaatselijke civiele organisaties en met name vrouwenorganisaties omvat en de mensenrechten en het internationale humanitaire recht eerbiedigt, en is verheugd over de bijeenkomst die in Berlijn onder auspiciën van de Verenigde Naties zal worden gehouden;




D'autres ont cherché : bonn besteht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bonn besteht' ->

Date index: 2021-03-22
w